År |
Produktion |
Upphovsmän |
Regi |
Teater |
Noter
|
1966 |
Peterpat
|
Enid Rudd Översättning Marianne Höök |
Per Sjöstrand |
Helsingborgs stadsteater |
|
Harlekin och Colombina Harlekin og Columbine, eller Klovnen som barnepike |
Arne Svenneby Översättning Per Sjöstrand |
Gunnar Skar |
Helsingborgs stadsteater |
Scenografi och kostym
|
1967 |
Skälmarnas triumf Los intereses creados |
Jacinto Benavente |
Lennart Kollberg |
Helsingborgs stadsteater |
Scenografi och kostym
|
På villande hav Na pełnym morzu |
Sławomir Mrożek Översättning Nils Åke Nilsson |
Lars Göran Carlson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Cayennepeppar Poivre de Cayenne |
René de Obaldia Översättning Börje Remberger |
Håkan Ersgård |
Helsingborgs stadsteater |
|
Zoo story The Zoo Story |
Edward Albee Översättning Sven Barthel |
Lars Göran Carlson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1968 |
Vad händer?
|
Mats Ödeen |
Lars Göran Carlson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Fantastiska familjen
|
Per Sjöstrand |
Per Sjöstrand |
Helsingborgs stadsteater |
|
SOS eller Sanningen om säkerheten
|
Tore Zetterholm |
Lars Göran Carlson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Presidentkandidaterna
|
V.V. Järner |
Lars-Levi Læstadius |
Helsingborgs stadsteater |
|
1969 |
Alla har en trädgård Everything in the Garden |
Edward Albee Översättning Sven Barthel |
Kaj Ahnhem |
Helsingborgs stadsteater |
Scenografi och kostym
|
Naturliga orsaker Natural causes |
Ellen Dryden Översättning Lars-Levi Læstadius |
Kaj Ahnhem |
Helsingborgs stadsteater |
|
Å, vilken härlig fred!
|
Hans Alfredson och Tage Danielsson |
Kaj Ahnhem |
Helsingborgs stadsteater |
|
Hans nåds testamente
|
Hjalmar Bergman |
Runar Schauman Kaj Ahnhem |
Helsingborgs stadsteater |
|
1970 |
Skärpt bevakning Haute surveillance |
Jean Genet Översättning Eva Alexanderson |
Kaj Ahnhem |
Helsingborgs stadsteater |
|
Kattorna
|
Walentin Chorell |
Martin Söderhjelm |
Helsingborgs stadsteater |
|
Escorial Escurial |
Michel de Ghelderode Översättning Claes Hoogland |
Lars-Levi Læstadius |
Helsingborgs stadsteater |
|
Arsenik och gamla spetsar Arsenic and Old Lace |
Joseph Kesselring Översättning Lars-Levi Læstadius |
Martin Söderhjelm |
Helsingborgs stadsteater |
|
Kääärlek Luv |
Murray Schisgal Översättning Petter Bergman |
Lars-Levi Læstadius |
Helsingborgs stadsteater |
|
1971 |
Bamsingen Le Babour |
Félicien Marceau Översättning Göran O. Eriksson |
Martin Söderhjelm |
Helsingborgs stadsteater |
|
Flotten
|
Kent Andersson |
Kaj Ahnhem |
Helsingborgs stadsteater |
|
Vita Hästen Im weißen Rößl |
Ralph Benatzky, Erik Charell och Hans Müller-Einigen Bearbetning Kar de Mumma |
Albert Gaubier |
Fredriksdalsteatern[2] |
|
Jungfruleken Les Bonnes |
Jean Genet Översättning Eva Alexanderson |
Kaj Ahnhem |
Helsingborgs stadsteater |
|
Tillståndet
|
Kent Andersson och Bengt Bratt |
Stellan Olsson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Min vän Harvey Harvey |
Mary Chase Översättning Birgitta Hammar |
Martin Söderhjelm |
Helsingborgs stadsteater |
|
1972 |
Skymningsbaren Twilight Bar |
Arthur Koestler Översättning Stellan Olsson |
Stellan Olsson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Födelsedagskalaset The birthday party |
Harold Pinter Översättning Sigbrit och Carl-Olof Lång |
Stellan Olsson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1973 |
Möss och människor Of Mice and Men |
John Steinbeck Översättning Sven Barthel |
Stellan Olsson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Karusellen The Apple Cart |
George Bernard Shaw Översättning Lennart Lagerwall |
Claes Sylwander |
Helsingborgs stadsteater |
|
Dr Burkes egendomliga eftermiddag Podivné odpoledne dr. Zvonka Burkeho |
Ladislav Smoček Översättning Eva Lindekrantz och Carl-Edvard Nattsén |
Claes Thelander |
Helsingborgs stadsteater |
|
1974 |
Arvet från Ballygombeen The Ballygombeen bequest |
John Arden och Margaretta D'Arcy Översättning Lars Huldén och Claes Thelander |
Claes Thelander |
Helsingborgs stadsteater |
|
Tartuffe Tartuffe, ou l'Imposteur |
Molière Översättning Allan Bergstrand |
Hanskarl Zeiser |
Helsingborgs stadsteater |
|
1975 |
Sjung vackert om kärlek
|
Gottfried Grafström |
Claes Thelander |
Helsingborgs stadsteater |
|
En handelsresandes död Death of a Salesman |
Arthur Miller Översättning Sven Barthel |
Claes Sylwander |
Helsingborgs stadsteater |
|
Ett drömspel
|
August Strindberg |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
Scenografi, kostym och mask
|
Åh, ljuva ungdomstid Ah, Wilderness |
Eugene O'Neill Översättning Elsa af Trolle |
Olle Johansson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1976 |
Peer Gynt
|
Henrik Ibsen Översättning Karl Ragnar Gierow |
Claes Sylwander |
Helsingborgs stadsteater |
|
Aska Ashes |
David Rudkin Översättning Kåre Santesson |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1977 |
I väntan på Bardot
|
Lars Björkman och Sigvard Olsson |
Claes Sylwander |
Helsingborgs stadsteater |
|
Mäster Olof
|
August Strindberg |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Chez nous
|
Anders Ehnmark och Per Olov Enquist |
Hans Polster |
Helsingborgs stadsteater |
|
Fantastiska pappa Le voyage de M. Perrichon |
Eugène Labiche Översättning och bearbetning Arne Wahlberg och Nils Poppe |
Hans Bergström |
Fredriksdalsteatern |
|
Tolvskillingsoperan Die Dreigroschenoper |
Bertolt Brecht och Kurt Weill Översättning Ebbe Linde |
Hans Polster |
Helsingborgs stadsteater |
|
1978 |
Audiens Audience |
Václav Havel Översättning Kent Andersson och Eva Lindekrantz |
Claes Sylwander |
Helsingborgs stadsteater |
|
Vernissage Vernisáž
|
Kvinnor och äppelträd
|
Moa Martinson Dramatisering Leif Sundberg |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Åh, vilket härligt krig! Oh, What a Lovely War! |
Charles Chiltom och Joan Littlewood Översättning Uno ”Myggan” Ericson |
Jan Lewin |
Helsingborgs stadsteater |
|
Vargen - en upptäcktsresa Claw |
Howard Barker |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1980 |
Rävspel Sly Fox |
Larry Gelbart Översättning Torsten Ehrenmark |
Per Møller-Nielsen |
Helsingborgs stadsteater |
|
Slutspel Fin de partie |
Samuel Beckett Översättning Göran O. Eriksson |
Gustaf Elander |
Helsingborgs stadsteater |
|
I vackra drömmars land
|
Lars Björkman |
Claes Sylwander |
Helsingborgs stadsteater |
|
1981 |
0700 – Enligt order Flashpoint |
Tom Kempinski |
Tom Deutgen |
Helsingborgs stadsteater |
|
Leva loppan La puce à l'oreille |
Georges Feydeau Översättning Stig Ahlgren |
Henning Moritzen |
Helsingborgs stadsteater |
|
Inget går upp mot mammas gräs La marijuana della mamma è la più bella |
Dario Fo Översättning Anna och Carlo Barsotti |
Hans Polster |
Helsingborgs stadsteater |
|
Maria Stuart
|
Friedrich Schiller Översättning Bertil Malmberg |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1982 |
Släpp svångremmar loss, kabaré
|
|
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Blomman från Hawaii Die Blume von Hawaii |
Paul Abraham, Alfred Grünwald, Fritz Löhner-Beda och Imre Földes |
Gösta Folke |
Fredriksdalsteatern[3]
|
Varken fågel eller fisk Nicht Fisch nicht Fleisch |
Franz Xaver Kroetz Översättning Ulla Olsson och Herbert Grevenius |
Hans Polster |
Helsingborgs stadsteater |
|
Sista sommaren On Golden Pond |
Ernest Thompson Översättning Per Erik Wahlund |
Claes Sylwander |
Helsingborgs stadsteater |
|
1983 |
Århundradets kärlekssaga
|
Märta Tikkanen Bearbetning Kerstin Wartel och Lars Svenson |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Fröken Julie
|
August Strindberg |
Tom Deutgen |
Helsingborgs stadsteater |
|
Med slöja och svärd
|
Birgit Hageby |
Karin Parrot |
Helsingborgs stadsteater |
|
1984 |
Lulu
|
Frank Wedekind Översättning Evan Storm |
Hans Polster |
Helsingborgs stadsteater |
|
Diktarens Frida eller Träffas säkrast i hjärtat
|
Hans Granlid |
Evan Storm Stina Ancker |
Helsingborgs stadsteater |
|
Brevbäraren från Arles Postbudet fra Arles |
Ernst Bruun Olsen Översättning Per Erik Wahlund |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1985 |
Fars lille påg Hurra, ein Junge |
Franz Arnold och Ernst Bach Översättning och bearbetning Arne Wahlberg och Nils Poppe |
Hans Bergström |
Fredriksdalsteatern |
Scenografi och kostym
|
Advent
|
August Strindberg |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1986 |
Frihet i Bremen Bremer Freiheit |
Rainer Werner Fassbinder Översättning Etienne Glaser |
Christian Zell |
Helsingborgs stadsteater |
|
Första gången Eva dog
|
Anita Blom |
Anna-Greta Bergman |
Helsingborgs stadsteater |
|
De båda sömngångarna, eller Det nödvändiga och det överflödiga Die beiden Nachtwandlern, oder das Notwendige und das Überflüssige |
Johann Nestroy Översättning Britt G. Hallqvist och Ulf Gran |
Hans Polster |
Helsingborgs stadsteater |
|
1987 |
Några överlever torkan A Lesson from Aloes |
Athol Fugard Översättning Anita Blom |
Hans Polster |
Helsingborgs stadsteater |
|
Utflykten A Lovely Sunday for Creve Coeur |
Tennessee Williams Översättning Anita Blom |
Anna-Greta Bergman |
Helsingborgs stadsteater |
|
Den politiske kocken Hittebarnet |
August Blanche |
Palle Granditsky |
Helsingborgs stadsteater |
|
1988 |
En natt i februari
|
Staffan Göthe |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
AB Dun & Bolster Der Keusche Lebemann |
Franz Arnold och Ernst Bach Översättning och bearbetning Arne Wahlberg och Nils Poppe |
Hans Bergström |
Fredriksdalsteatern |
Scenografi och kostym
|
Panget The Foreigner |
Larry Shue Översättning Göran O. Eriksson |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Min mamma sa... My Mother Said I Never Should |
Charlotte Keatley Översättning Thomas Kinding |
Anna-Greta Bergman |
Helsingborgs stadsteater |
|
1989 |
Onkel Vanja Дядя Ваня, Djadja Vanja |
Anton Tjechov Översättning Staffan Skott |
Palle Granditsky |
Helsingborgs stadsteater |
|
Min modiga mor Mutters Courage |
George Tabori Översättning Anna och Sture Pyk |
Richard Looft |
Helsingborgs stadsteater |
|
Knäckebröd med hovmästarsås
|
Magnus Nilsson |
Ernst Günther Peter Wahlqvist |
Helsingborgs stadsteater |
|
1990 |
Viola och hennes gubbar eller 4xZ
|
|
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Förvillande lik Busybody |
Jack Popplewell Översättning Johan Celander |
Stig Olin |
Helsingborgs stadsteater |
|
Två man om en änka Der Regimentspapa |
Rickard Kessler och Heinrich Stobitzer |
Claes Sylwander |
Fredriksdalsteatern |
Scenografi och kostym
|
Muraren som slutade vissla Hakkedrenge |
Leif Esper Andersen Dramatisering Leif Sundberg och Pierre Dahlander |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Vår fantastiska pappa Le voyage de Monsieur Perrichon |
Eugène Labiche |
Gordon Marsh |
Helsingborgs stadsteater |
|
1991 |
Min store tjocke far
|
Magnus Nilsson |
Stig Ossian Ericson |
Helsingborgs stadsteater |
|
Omaka par The Odd Couple |
Neil Simon Översättning Magnus Härenstam och Brasse Brännström |
Arne Strömgren |
Helsingborgs stadsteater |
|
Bamse - världens starkaste björn
|
Rune Andréasson |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1992 |
Trädpojken och Tuonelas svan
|
Christina Andersson |
Jan Nielsen |
Helsingborgs stadsteater |
|
Isbjörnarna
|
Jonas Gardell |
Kerstin Birde |
Helsingborgs stadsteater |
|
1993 |
Blodsbröder Blood Brothers |
Willy Russell Översättning Klas Östergren och Sven Hugo Persson |
Ronny Danielsson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1994 |
Aldrig i livet Dummy Run |
Dave Freeman Översättning Elin Petersdottir och Peter Snickars |
Arne Strömgren |
Helsingborgs stadsteater |
|
De sista Последние, Posledniye |
Maksim Gorkij Översättning Staffan Skott |
Ronnie Hallgren |
Helsingborgs stadsteater |
Scenografi och kostym[4]
|
1995 |
Gruffet i Chiozza Le baruffe chiozzotte |
Carlo Goldoni |
Jörgen Düberg |
Helsingborgs stadsteater |
|
En fröjdefull jul Season's Greetings |
Alan Ayckbourn Översättning Göran O. Eriksson |
Marianne Rolf |
Helsingborgs stadsteater |
|
1996 |
Fången på fyren
|
Malin Lagerlöf |
Jan Nielsen |
Helsingborgs stadsteater |
|
Katt bland hermelinerna
|
Lars Svenson |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
|
1997 |
Änglakaramellen
|
Cristina Gottfridsson |
Jan Nielsen |
Helsingborgs stadsteater |
Scenografi och kostym
|
1998 |
Ondskan
|
Jan Guillou Bearbetning Benny Haag |
Jörgen Düberg |
Helsingborgs stadsteater |
|
En fru för mycket Up and running |
Derek Benfield Översättning Åke Cato |
Hans Bergström |
Helsingborgs stadsteater |
|
Herrar
|
Janne Ericson |
Jan Modin |
Helsingborgs stadsteater |
|
2000 |
Den samvetslöse mördaren Hasse Karlsson...
|
Henning Mankell |
Jan Nielsen |
Helsingborgs stadsteater |
|
Kode
|
Bengt Ohlsson |
Lars Svenson |
Helsingborgs stadsteater |
Scenografi och kostym
|
2001 |
Shang-a-lang
|
Catherine Johnson Översättning Jan Modin |
Jan Modin |
Helsingborgs stadsteater |
|
Eldansikte Feuergesicht |
Marius von Mayenburg Översättning Ulf Peter Hallberg |
Jenny Andreasson |
Helsingborgs stadsteater |
|