Hoppa till innehållet

Wikipediadiskussion:Veckans översättning

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Ljudspel låter bättre än Audiospel

[redigera wikitext]

Då detta är ganska uppenbart för mig så har jag inte lagt ner mycket arbete på att hävda min sak. Har nöjt mig med en googling (jobbar istället på att översätta artikeln). Leder det till kontrovers så får man ju titta noggrannare på det. Har än så länge bara lagt in en omdirigering från Audiospel, men överväger att ändra på metawiki eller var det nu är nödvändigt så att översättarprojektet uppmanar att översätta till artikeln Ljudspel och inte till Audiospel. --Gunst 28 maj 2011 kl. 09.47 (CEST)[svara]

Veckans klurigheter

[redigera wikitext]

2012-18: Hur ska vi översätta en:Figure of the Earth och en:Indiana pi bill? Jordens figur eller Jordens form och Pi formulär från Indiana? --Civilspanaren (disk) 1 maj 2012 kl. 18.19 (CEST)[svara]

Tunt deltagande på Meta

[redigera wikitext]

Det är inte många som deltar i omröstningarna på meta. Jag tog mig friheten att ta bort den ena föreslagna översättningen för vecka 40 2012, en:Politicization of science, som jag bedömer är hopplös att få neutral. Edaen (disk) 2 oktober 2012 kl. 18.19 (CEST)[svara]

Hjälp med översättningar för 2012-43

[redigera wikitext]

Hur översätter vi en:Coffee milk och en:GRUNK? Coffee milk, borde bli Mjölkkaffe (se en:chocolate milk som blir Mjölkchoklad) och inte som jag först tänkte, Kaffe mjölk, eftersom det av avser vanlig mjölk som används till kaffe. Men GRUNK, Kungliga nationalregerings unionen i Kambodja? --Civilspanaren (disk) 22 oktober 2012 kl. 08.35 (CEST)[svara]

Eftersom man på enwp använder den franska förkortningen kanske det kan bli "Gouvernement Royal d'Union Nationale du Kampuchéa", om det inte finns en etablerad svensk term.[1] Edaen (disk) 22 oktober 2012 kl. 08.55 (CEST)[svara]
Frågan är väl egentligen om man ska översätta själva beteckningen "Coffee milk", den hittas väl knappast utanför Rhode Island. Det finns ett svenskt ord Kaffemjölk, men det är något annat. Kanske bör man behålla den engelska termen och översätta artikeln i övrigt. Xauxa (disk) 24 oktober 2012 kl. 15.10 (CEST)[svara]

Har vi några artiklar som skulle platsa som Veckans översättning?

[redigera wikitext]

Har vi på svwp några bra, korta artiklar som är lätta att översätta och som inte finns på så många språk redan? / Elinnea (disk) 1 februari 2013 kl. 16.36 (CET)[svara]

Vem bestämmer vad veckans översättning borde heta på svenska? (del 2)

[redigera wikitext]

För två år sedan frågade jag vem som bestämmer vad veckans översättning borde heta på svenska. Är det fortfarande ingen som vet? - Tournesol (disk) 27 februari 2013 kl. 13.39 (CET)[svara]

Jag skulle tro att det är den som uppdaterar Mall:Veckoöversättning som försöker komma med ett lämpligt förslag till vad artikeln bör heta. Den som sedan skapar artikeln kan ju komma att välja ett annat alternativ. Om nån annan anser att namnet inte är så bra så kan man ju på diskussionssidan föreslå ett bättre alternativ och flytta artikeln. Vi får inte hamna i en situation där folk blir osäkra på t.ex uppdatera Mall:Veckoöversättning eller börja översätta, i rädsla att de råkar göra det under fel artikelnamn, eftersom sånt är ju lätt ändrat i efterhand. Så svaret på vem som bestämmer är väl egentligen att det gör alla som vill och bryr sig, tillsammans. / Elinnea (disk) 27 februari 2013 kl. 13.49 (CET)[svara]
Jag har skrivit ett inlägg här, känns det rimligt rent metodikmässigt? - Tournesol (disk) 27 februari 2013 kl. 13.52 (CET)[svara]
Ja, det är bra, men jag tror egentligen att det är ännu bättre att bara ändra i Mall:Veckoöversättning om man kommer på nåt bättre än det som står, för att det är nog rätt få som läser på den malldiskussionssidan, så risken är att inget händer. Är det nån som ogillar ändringen så kan man ju ta diskussionen då. / Elinnea (disk) 27 februari 2013 kl. 13.57 (CET)[svara]

Rödlänkad artikel som nu finns

[redigera wikitext]

Har just (snabb)översatt artikeln Busójárás, men den lyser fortfarande rött. Klickar jag så kommer jag till den översatta artikeln, men den vägrar bli blå! Är det något som med automatikkorrigeras inom kort? Försökte med Ctl-F5, men det hjälpte inte. (däremot på denna disk-sida är den blå!) --Xauxa (disk) 12 juni 2013 kl. 12.59 (CEST)[svara]

Artikeln finns fortfarande och den lyser fortfarande lika rött! --Xauxa (disk) 26 juni 2013 kl. 12.25 (CEST)[svara]
Artikeln ska inte ligga under översättningen då den inte hör till denna vecka. Det lär vara ett cacheproblem du ser. Testa klicka på denna länk så kommer det uppdateras. /Hangsna (disk) 26 juni 2013 kl. 12.28 (CEST)[svara]
Tack. Nu kan jag sova lugnt! Xauxa (disk) 26 juni 2013 kl. 12.33 (CEST)[svara]

Död sida?

[redigera wikitext]

Har systemet med Veckans översättning dött? Jag hittar inte en endaste översättning för 2013 t.ex. --Objarni (disk) 10 januari 2014 kl. 00.11 (CET)[svara]

En lista på 2013 års översättningar finns här: [translations (2013)], vissa har översatts till svenska, den sista jag minns var Grönländska plattan (v45). Aktiviteten har dock varit låg och fler måste nog medverka om sidan ska kunna kallas levande. Dels någon som vill åta sig att aktualisera länkarna varje vecka, dels också fler "deltagare". Någon sammanställning på sv: tror jag inte har gjorts på ett tag, om det var en sådan lista du letade efter. Xauxa (disk) 10 januari 2014 kl. 18.27 (CET)[svara]
Det är tråkigt att se att vi uppdaterar det här så sällan. För några år sedan uppdaterades den alltid. J 1982 (disk) 4 februari 2014 kl. 21.33 (CET)[svara]

Sandlåda eller särskilt stubbtillstånd

[redigera wikitext]

Jag försökte starta en sida för den här veckans översättning (vilken vecka det är och vilken artikel det gäller är irrelevant för problembeskrivningen), men fick den borttagen nästan omedelbums av en duktig wikipedian. Tyvärr, vill jag säga (men skriver det istället), för om "Veckans översättning" och liknande samverkansprojekt skall kunna fungera, så måste det finnas ett sätt att starta en artikel i det lilla och göra den offentlig under den sida där den har föreslagits, annars finns det ingen möjlighet för folk att hitta dit. Det vore konstigt om ett samverkansprojekt som det här tvingar en eller flera deltagare att var för sig översätta hela sidan i sin helhet och publicera den, bara för att undvika borttagning. Det tar s.a.s. udden av det gemensamma i projektet. Jag förslår därför att "Veckans översättning" skaffar sig en för ändamålet lämplig sandlåda (eller flera stycken om det behövs), som hittas från projektets wikipediasida. Alternativet till sandlådan är att projektet får möjlighet att skapa stubbar som annars utan pardon skulle tas bort, men jag misstänker att det skulle bli svårt att upprätthålla god ordning då. Lakrits (diskussion) 23 juni 2014 kl. 21.21 (CEST)[svara]

Jag har också råkat ut för detta, går att lösa antingen genom att en mall skapas så det syns att det är veckans översättningsprojekt, eller att man helt enkelt skriver i kommentarsraden att det är "första steget i veckans översättning" eller något liknande. Detta problem gäller för övrigt inte bara detta projekt, utan man kan råka ut för det i andra sammanhang också. Då någon fått för sig att en viss artikel inte ska få finnas, och det som läggs till genast tas bort. Suck. --Xauxa (diskussion) 24 juni 2014 kl. 09.23 (CEST)[svara]
Låter som en utmärkt idé med en mall. Har också råkat ut för detta problem.AlphaZeta (diskussion) 24 juni 2014 kl. 10.19 (CEST)[svara]
Det finns väl redan en mall? Funkar det inte med den?

//Vätte (diskussion) 30 juni 2014 kl. 23.23 (CEST)[svara]

Jo, det gör det säkert. Tänkte inte på det ..... Är aktiviteten låg på projektet, så blir också minnet kort. Bra att du "hittade" den. --Xauxa (diskussion) 1 juli 2014 kl. 09.08 (CEST)[svara]
Jag kom hit för att ställa frågan "hur gör man" som enligt mitt tycke inte kommunicerats helt tydligt via sidan. Ska jag tolka den här undertråden så att eftersom länken i "Veckans översättning" är röd har helt enkelt ingen börjat med projektet än?
Alltså, då länken är röd och det inte stod "klicka här och delta" någonstans antog jag att det var en dold/illa kommunicerad sida någonstans där projektet finns. Men så är inte fallet, utan ingen har påbörjat det än? Vattav (diskussion) 5 juli 2023 kl. 20.46 (CEST)[svara]

Artikelnamn för Radium Girls

[redigera wikitext]

"Radium Girls" har i tidigare svenska publikationer översatts till "radiumflickorna" (Se t.ex. Hertzen, Gustav von. 2007. Demokratins utmaning, sid. 170. Eetos, Åbo, Finland. ISBN 9-529-22598-9). Jag föreslår därför att artikeln på svenskspråkiga Wikipedia får just namnet Radiumflickorna. Lakrits (diskussion) 28 juli 2014 kl. 21.43 (CEST)[svara]

Det låter okey, tycker jag. --Xauxa (diskussion) 28 juli 2014 kl. 23.45 (CEST)[svara]

Infinity pool

[redigera wikitext]
Flyttat till Diskussion:Infinity-bassäng

Upphöra med veckans översättning

[redigera wikitext]

Veckans översättning uppmanar till att översätta artiklar från andra språkversioner. Med tanke på de diskussioner som pågår, och skett tidigare, gällande artikelnomineringar och kravet på granskning av källor i översatta artiklar, ifrågasätter jag projektet Veckans översättning. Det ger en uppmaning till att översätta artiklar från andra språkversioner, och ger ett intryck av att det är ett enkelt sätt att skapa nya artiklar. Av de förda diskussionerna framgår att det snarare är en risk för Wikipedias trovärdighet, då källorna inte granskas ordentligt av översättaren och att felaktigheter smyger sig med. I beskrivningen av Veckans översättning finns ingenting som nämner något om denna problematik, eller uppmanar deltagarna att verkligen granska källorna. Gemenskapen bör ta sig en funderare över hur vi skall se på detta projekt, eller påtala vad man som översättare måste tänka på.--Historiker (diskussion) 13 augusti 2017 kl. 19.44 (CEST)[svara]

Mer se det som ett tips om artikelämne och samtidigt hänvisa till den diskussionen. Edaen (diskussion) 13 augusti 2017 kl. 19.49 (CEST)[svara]
Sett som tips om artikelämne, eventuellt med inspiration från andra språkversioner, är det utmärkt. Det borde dock få ett annat namn. Översättning är alltid en nödlösning. Tostarpadius (diskussion) 3 september 2017 kl. 08.04 (CEST)[svara]
Jag håller inte alls med om att översättning är en nödlösning, snarare bör översättningar av kvalitativa artiklar vara eftersträvansvärt! Detta projekt är i nuläget antagligen ett av de största artikelsamarbetena mellan språkversioner, vilket jag ser positivt på. Jag har dock infogat en länk till Wikipedia:Översättningsrekommendationer för tips vid översättningar från enwiki. / Reddarn (diskussion) 14 oktober 2017 kl. 11.40 (CEST)[svara]

Bidrag till projektsidan

[redigera wikitext]

@Frisko:@DaftClub:@Ulkl:@JohanahoJ:@Disembodied Soul:@Phille95:@Zquid:@LittleGun:Jag pingar er som i högre eller lägre grad bidrar till SvWps arbete inom meta-projektet Veckans översättning. Er insats behövs också på MetaWiki-sidan. Det har det senaste halvåret varit låg aktivitet på röstningen, men framför allt på förslagsgivandet. Flertalet översättningsförslag ges av en enda användare. Det är sålunda en god gärning att någon gång ibland titta in på Meta-Wikin, och gärna komma med förslag på artiklar, också. Urvalet blir ju mindre godtyckligt - och mångsidigare - när fler är inne och röstar och föreslår. Besök därför gärna röstningssidan, Translation of the week/Translation candidates! Deryni (diskussion) 16 augusti 2017 kl. 21.59 (CEST)[svara]

Härligt! Det gör s-k-i-l-l-n-a-d. Deryni (diskussion) 23 augusti 2017 kl. 20.28 (CEST)[svara]
@Deryni:, nu har jag lagt in några nya kandidater. Men jag ska fundera på det som Historiker skrev i avsnittet ovan, om källor mm, något som jag också tänkt på. // Zquid (diskussion) 24 augusti 2017 kl. 16.01 (CEST)[svara]
@Zquid:@Historiker:Ja, vi har mycket att fundera över. Jag ser det mest som att instruktionerna till Veckans översättning blivit otidsenliga och behöver uppdateras. Visst kan man se det som Edaen, ett tips på artiklar som kan/behöver skrivas, men jag ser det nog också som en möjlighet att hämta godbitar från andra Wps, där en del referenser är gratis, men behöver granskas och en del referenser behöver tillföras, för att stärka artikeln i SvWp. I några fall är dessutom inte artikeln överförbar mellan de olika språkversionerna på grund av att strukturen ser olika ut. Handdragen rikhsa är ett sådant exempel. Månne "Uppdatering av instruktionerna till VÖ" vore ett lämpligt Månadens uppdrag!? Deryni (diskussion) 24 augusti 2017 kl. 17.07 (CEST)[svara]
Under tiden, ett stort tack till de fina förslagen för Translation of the Week. Deryni (diskussion) 24 augusti 2017 kl. 17.07 (CEST)[svara]
@Deryni: Det är en god idé att se över instruktionerna för Veckans översättning och förtydliga utifrån de diskussioner som skett under senare tid. Ett helt annat förhållningssätt till artiklar på andra språkversioner är på väg att etableras.--Historiker (diskussion) 24 augusti 2017 kl. 17.12 (CEST)[svara]
Gillar Deryni (diskussion) 24 augusti 2017 kl. 18.53 (CEST)[svara]
@MagnusA:Pingar MagnusA som gjort ett viktigt arbete med att uppdatera andra projektsidor. Det vore intressant att få höra också dina synpunkter. Deryni (diskussion) 24 augusti 2017 kl. 18.53 (CEST)[svara]
@Deryni: jag tittar och funderar över mallen som nu sitter på den engelskspråkiga artikeln om Wendela Hebbe. Och jag förstår inte riktigt vad som krävs i referensväg för artikeln... Jag är ännu inte särskilt hemma i referensfrågan - skulle du kunna förklara? // Zquid (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 04.06 (CEST)[svara]
@Zquid:Jag tycker tyvärr att det förekommer en hel del godtycke i omdömena och läggandet av röster. Det är också en orsak att be fler skribenter vara inne och föreslå - och rösta. Vad gäller astronomiartiklar är det nästan genomgående att användaren Shizhao, som är en av de flitigaste deltagarna, väljer "oppose" med kommenteraren "Not important". I fallet med Hebbe tycker jag nog det är grinigt att önska fler noter för att ha artikeln som VÖ. Jag har därför skrivit det i kommenterarerna, vad det nu kan vara värt. Det är för övrigt väldigt värdefullt med din medverkan på Metawiki-sidan. Deryni (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 06.23 (CEST)[svara]
@Deryni: Roligt att höra att man bidrar med bra saker! :-) Jag har suttit och läst och valt bland olika artiklar, bland annat om kvinnor (biografier om kvinnor är det ju underskott på, iallafall på svenska), företeelser från olika tidsepoker och delar av världen, samt en del säsongsbetonade ämnen. Jag har blivit väldigt intresserad av att jämföra olika samhällen/epoker och fundera på Vaffö gör di på detta viset... (och mina planer på att ägna hösten åt bläckfiskar och annat marinrelaterat gick därmed åt skogen, men det gör inget). En gobeläng kanske inte är "important"... men vilka skaffade gobelänger? I vilket syfte? Under vilken tidsera? Hur såg gobelängerna ut? Vilka tillverkade dem? etc. Likadant med stjärnor och andra ämnen... även där kan man fundera på en rad olika saker. Oviktigt i första ögonkastet kan bli viktigt när man börjar fundera. Dessutom har inte alla samma intressen eller kunskaper. Så jag håller med dig om vikten av många som föreslår och röstar. Vi får väl jobba vidare mot det målet.  :-)
Angående artikeln om Wendela Hebbe, är det alltså inte nåt som behöver göras med de noter som finns, utan önskemål om ännu fler? // Zquid (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 11.53 (CEST)[svara]
Jag tycker den artikeln håller mer än väl som den är, men det är klart att visst skulle artikeln på EnWp må bra av ytterligare källor. Beträffande artikeln om gröna stjärnor var däremot kritiken befogad. Den hade inte en enda fotnot. Jag såg därför till att "fläska på", så nu har den åtta olika källhänvisningar ... Jag är också i redoläge med att lägga ut en längre artikel på svenska, men tänkte nog vänta in att den blir Veckans översättning, först. Det ser så trevligt ut, när det jobbas med olika språkversioner, sida vid sida. Deryni (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 12.29 (CEST)[svara]
Men det som efterlyses är alltså fler källor, inte förtydligande av de som redan finns? Jag tänkte det kanske var sidnummer från boken de ville ha. (Bra att veta vad som krävs, om jag ska forsöka lösa det) :-)
Det är så jag tolkar det, men som du kan se i mina kommentarer på Meta-Wiki ställer jag mig mycket undrande, när Shizhao som ställer kravet fler noter på något som har 19 noter från två källor själv anmäler TOW-bidrag som bara har en källa med en enda fotnot. Men en annan sak som kan ligga bakom är att länken till källan med 16 noter är brusten. Det måste åtgärdas, men om det är vad hen reagerat på borde hen ha skrivit det. Deryni (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 19.03 (CEST)[svara]
Spännande med din väntande stjärnartikel. // Zquid (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 14.04 (CEST)[svara]
Deryni (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 19.03 (CEST)[svara]
Nu har jag bättrat på EnWps Hebbe-artikel med en referens och fyra noter. Jag passade på att samtidigt lägga in dessa i SvWp, där de också saknades. Jag har därför bett Shizhao överväga sin röst, som nog kan ses ogiltig redan vid det här laget. Lägg gärna in fler referenser och noter, ändå. Deryni (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 19.25 (CEST)[svara]
... och se om du kan fixa den brustna länken! Deryni (diskussion) 31 augusti 2017 kl. 19.25 (CEST)[svara]
Där fick jag lite att bita i... Har hittat en nyare till vad som verkar vara samma källa, men att lägga in den var lite svårare. Det verka vara nån slags "kortkommando" till källan, som jag inte lärt mig än. Förhoppningsvis kan jag få hjälp IRL om några dar... och förhoppningsvis är inte Shizhao alltför otålig. // Zquid (diskussion) 1 september 2017 kl. 13.30 (CEST)[svara]
Nu har jag med hjälp av Axel Pettersson (WMSE) att byta ut länken på alla ställen... så förhoppningsvis är alla nöjda med referenserna! Tack för hjälpen med artikeln, Axel och Deryni! // Zquid (diskussion) 5 september 2017 kl. 17.34 (CEST)[svara]
Suveränt! Deryni (diskussion) 5 september 2017 kl. 18.03 (CEST)[svara]
@Deryni: Och nu har jag sorterat bland förslagen som ligger på sidan... vi får väl se om det blir några reaktioner. // Zquid (diskussion) 11 september 2017 kl. 09.59 (CEST)[svara]
Jättebra! Tja, vad reaktionen blir, återstår att se. Jag tycker nog att reaktionerna det senaste året var långsamma och mestadels gällt negativismer. Med fler på projektsidan tror jag dock på en förändring till det bätttre. Den har delvis redan märkts, med BRA förslag på översättningsartiklar. Men det är framför allt för mycket av mot-röster, som inte tas tillbaka, eller kan tas tillbaka. Ett vanligt omdöme är "low importance". Som jag ser det bör inga sådana röster avges. Bättre att rösta fram de artikelförslag som man vill ha fram, än rösta bort andra. Vad som har liten betydelse är särskilt subjektivt, men som vi också kan konstatera blir det också subjektivt, när någon vill ha fler noter på en artikel som redan har 18 st, samtidigt som den själv föreslår artiklar som bara har en not. Keep up your good work, Zquid! Deryni (diskussion) 11 september 2017 kl. 12.44 (CEST)[svara]
@Deryni: Dina förslag på astronomiartiklar verkar ju ha engagerat både gamla och nya (nygamla?) på sidan - dock mycket "anti" angående förslagen som du ju nämnde. Ja, vi behöver fler engagerade, och det är bra om dessa har intressen och kunskaper på olika områden. Då får vi en blandning av ämnen, och jämnare bedömning av vad som är viktigt i dessa ämnen. Argumentet "low importance" kan användas till... hmmm... att sålla bort vinnaren i skolidrottsmästerskapen -89 från Zlatan och Stenmark, inte på alla artiklar som handlar om idrott. Till exempel.
Jag tackar så mycket för ditt beröm, och återkommer troligen om några veckor med fler förslag till VÖ. Och så får vi se om det blir några andra som kommer med egna förslag, eller röster. :-) // Zquid (diskussion) 11 september 2017 kl. 15.34 (CEST)[svara]
Gillar Ja, som du konstaterar så har engagemanget ökat. Från SvWp är vi åtminstone fem (+Phille95, +Frisko, + Erebuss) som röstar mer eller mindre regelbundet. Kan vi också se till att styra bedömningar och dialog i en hälsosam riktning kommer det att bli riktigt, riktigt bra. Deryni (diskussion) 11 september 2017 kl. 19.18 (CEST)[svara]
@Deryni: Nu har Shizhao röstat ja till artikeln om Wendela Hebbe. :-) // Zquid (diskussion) 12 september 2017 kl. 06.55 (CEST)[svara]
Trevligt att se att han kan ändra sig. Deryni (diskussion) 12 september 2017 kl. 07.03 (CEST)[svara]
@Deryni: Jag var inne och skulle rösta nu, men upptäckte att Batesian_mimicry länkade till två andra wp-artiklar i referens 2. Vet du om det är "vanligt" på engelska wp? Jag känner mig osäker... (Speciellt med tanke på att artikeln är märkt som "Good"). Kanske bäst jag frågar på Meta och tittar på de andra kandidaterna först? // Zquid (diskussion) 23 september 2017 kl. 13.32 (CEST)[svara]
@Zquid:Det är hyfsar vanligt och ger förstås en sämre referens än vid angivande att motsvarande bokverk med isbn-nummer med mera. Däremot är det ju en bättre referens än ett rent angivande av boktitel utan vidarelänkning till artikeln. Just den här artikeln har så gott om referenser, så att det påverkar knappast omdömet, att inte referensen är fullständig. Beträffande mimikry gjorde jag för några år sedan en REJÄL utökning av SvWps artikel, Mimikry. Sedan dess har i TOW Vavilovs mimikry varit veckans översättning. Vore kul om röstningen ledde till att vi så småningom har underartiklar till fler mimikry-varianter, framför allt Bates mimikry och Müllers mimikry, som idag är rena omdirigeringar. Deryni (diskussion) 23 september 2017 kl. 13.44 (CEST)[svara]
@Deryni: OK, då vet jag! :-) Jag läste för övrigt om Vavilovs mimikry, visste inte att sånt fanns bland växter också. Men ju fler artiklar jag läser, desto fler nya saker får jag veta. // Zquid (diskussion) 23 september 2017 kl. 14.10 (CEST)[svara]

@Deryni: Har lagt in ett nytt förslag, i ett aktuellt ämne. Ska bli intressant att se vad alla tycker... // Zquid (diskussion) 10 oktober 2017 kl. 11.25 (CEST)[svara]

Veckans översättning 13 nov 2017

[redigera wikitext]

Diskussionen överförd till Diskussion:HBTQ i Egypten. Deryni (diskussion) 13 november 2017 kl. 12.30 (CET)[svara]

Upphovsrättsfråga för bild i en VÖ-kandidat

[redigera wikitext]

@Deryni:, mfl: Finns det någon som har några kloka tankar angående illustrationen till artikeln en:The Flag (O'Keeffe painting), som Holapaco77 skriver är copyviol? Se diskussionssidan:[2]. Jag själv begriper mig inte på det där så bra än. // Zquid (diskussion) 30 november 2017 kl. 13.31 (CET)[svara]

Georgia O'Keeffe dog 1986 - bilderna kan alltså tidigast 2056 vara Public Domain (upphovsrättsfri). --Nordelch För Wikipedia - i tiden 30 november 2017 kl. 13.38 (CET)[svara]
@Nordelch: Men hur är det med Commons:Copyright rules by territory#United States som det står om på diskussionssidan? // Zquid (diskussion) 30 november 2017 kl. 14.53 (CET)[svara]
Tja, enligt den länkade sidan ska det vara annorlunda i USA. Där ska allt vara upphovsrättsfri som publicerades 1923 eller tidigare. --Nordelch För Wikipedia - i tiden 1 december 2017 kl. 08.38 (CET)[svara]

Källor / Women's March (South Africa)

[redigera wikitext]

@Deryni:, kan du vara "second opinion" - jag har lagt till källor i Women's March (South Africa), men vill inte vara den som tar bort mallen dessutom. // Zquid (diskussion) 12 maj 2018 kl. 12.26 (CEST)[svara]

 Fixat Bra jobbat! Deryni (diskussion) 12 maj 2018 kl. 15.12 (CEST)[svara]
@Deryni: Tack för hjälpen! (och för berömmet) // Zquid (diskussion) 12 maj 2018 kl. 15.19 (CEST)[svara]

Fler förslag?

[redigera wikitext]

@Deryni: mfl - har ni några artikelförslag att lägga in på TOTW? :-) // Zquid (diskussion) 24 juli 2018 kl. 16.35 (CEST)[svara]

@Zquid: Jag ransonerar eftersom mina förslag ofta gäller astronomi och brukar bli bortröstade. Jag kommer att lägga in någon fler naturorienterad snart och också någon ny underartikel till mimikry-artikeln. Tack för "pushen"! Deryni (diskussion) 24 juli 2018 kl. 18.01 (CEST)[svara]
@Zquid: Nu har jag gjort slag i saken, ett litteraturförslag, ett astronomiskt objekt och ett nytt mimikry-förslag. Deryni (diskussion) 26 juli 2018 kl. 21.09 (CEST)[svara]
Gillar // Zquid (diskussion) 26 juli 2018 kl. 21.29 (CEST)[svara]

Nu börjar det hända lite...

[redigera wikitext]

Fler som lägger förslag och som röstar. @Deryni: Skulle du kunna hålla lite koll på sorteringen under helgen? Jag kommer troligen inte att vara på WP så mycket idag och imorgon, och måste prioritera VT när jag är det. Och kan du flytta tillbaks Filedeato till de med 4 röster? Jag flyttade ner den pga missförstånd, och nu har jag bara mobilen att skriva på (lite för pilligt att göra en flytt med). Trevlig helg! // Zquid (diskussion) 4 augusti 2018 kl. 09.05 (CEST)[svara]

@Zquid: Fixat ... och lite mera sortering därtill. Jättekul att rösterna strömmar till och på ett genomgående positivt sätt dessutom! Deryni (diskussion) 4 augusti 2018 kl. 09.47 (CEST)[svara]

Svenska namnet på nya artikeln...

[redigera wikitext]

@Deryni:, @Phille95: Belgian government in exile får bli Belgiens exilregering? Eller vad tycker ni? // Zquid (diskussion) 17 juni 2019 kl. 00.34 (CEST)[svara]

Gillar Det blir ett utmärkt artikelnamn. Deryni (diskussion) 17 juni 2019 kl. 05.35 (CEST)[svara]
... och förmodligen redan i nästa vecka! Deryni (diskussion) 17 juni 2019 kl. 05.39 (CEST)[svara]
@Deryni: Jag tror det blivit nåt knas här, den artikeln var föreslagen några timmar innan min och borde alltså vara översättningen redan nu. (Samma antal röster) Har du möjlighet att dubbelkolla? Jag har f n bara mobilen samt grus i ögonen. // Zquid (diskussion) 17 juni 2019 kl. 06.00 (CEST)[svara]
Ja, jag noterade det, men lät bli att klaga. Den femte rösten kom in sent och det skiljer bara några timmar på förslagen. Båda förslagen ligger inom samma dygn, med några timmars mellanrum varför jag tycker man kan se mellan fingrarna. Vid något tidigare tillfälle har det skiljt flera dygn, och då har jag "rivit upp" och korrigerat TOW. Deryni (diskussion) 17 juni 2019 kl. 06.06 (CEST)[svara]
@Deryni:Hmmm... jag hann skriva till Uruk innan jag kom hit... Men vi får se vad som händer. Och det är ju fler på Meta som kan sortera artiklarna till rätt plats, så det inte blir misstag när klockan slår över till ny vecka. // Zquid (diskussion) 17 juni 2019 kl. 06.17 (CEST)[svara]
Ja, hade kandidaterna till översättning varit korrekt sorterade hade Karin Larsson fått vänta till nästa vecka. Deryni (diskussion) 17 juni 2019 kl. 06.19 (CEST)[svara]
@Deryni: Och nu har exilregeringen-artikeln fått en nejröst... // Zquid (diskussion) 17 juni 2019 kl. 15.54 (CEST)[svara]
@Zquid: Det var tyvärr väntat. Det är en wikipedian som vill ha mer asiatiska artiklar och ofta försöker rösta bort europeiska och amerikanska. Jag påpekade för övrigt misstaget för användare Shizhao. Deryni (diskussion) 17 juni 2019 kl. 18.11 (CEST)[svara]

@Deryni, Phille95: Nu seglade, inte helt oväntat, artikeln om fladdermusburet virus upp på första plats. Men vi får nog ändå fundera på vad Couque de Dinant ska heta på svenska. Kanske blir den TOW redan om en vecka. // Zquid (diskussion) 2 februari 2020 kl. 15.33 (CET)[svara]

@Zquid, Paracel63, Tostarpadius: Jag är inte så säker på att den belgiska honungskakan Couque de Dinant fått något svenskspråkigt namn, men i så fall kan det ha blivit Dinant-kakan (!?). Jag har tills vidare satt etiketten Couque de Dinant i Wikidata. Deryni (diskussion) 2 februari 2020 kl. 16.48 (CET)[svara]
@Deryni, Zquid: Google hittar inga svenska översättningar än så länge. Det franskspråkiga namnet bör dock hanteras som en maträtt och inte som ett egennamn. Jämför crème brûlée, crema catalana, entrecôte och annan köksfranska/kökskatalanska. NE.se är bra referens till just den stavningsmodellen. --Paracel63 (diskussion) 2 februari 2020 kl. 18.21 (CET)[svara]
Det låter riktigt, alltså couque de dinant i löpande text, trots att Dinant syftar på en stad. I så fall bör artikelnamnet bli Couque de dinant, eller hur!? Deryni (diskussion) 2 februari 2020 kl. 18.28 (CET)[svara]
Resonemanget låter rimligt med tanke på att det inte finns något annat etablerat svenskt namn. Tostarpadius (diskussion) 2 februari 2020 kl. 22.35 (CET)[svara]
@Zquid, Paracel63: Jag hittade faktiskt en svensk referens, nämligen NE. Där omnämns kakorna i artikel om staden som de berömda kakorna ”couques de Dinant”. Jag tycker ändå att Paracel63s resonemang ovan håller strecket, och har därför inte ändrat i artikeln. Jag tänker tvärtom att NE borde ändra. Deryni (diskussion) 10 februari 2020 kl. 18.19 (CET)[svara]
@Deryni: Jag glömde att alla inte har inloggning till NE.se. I min länk ovan syns annars tydligt referensen till "de berömda kakorna ”couques de Dinant”". --Paracel63 (diskussion) 10 februari 2020 kl. 19.17 (CET)[svara]
Förvisso! Och den avvägning vi gjort tycker jag känns naturlig. Deryni (diskussion) 10 februari 2020 kl. 21.37 (CET)[svara]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Diskussionen kopierad till artikelsidans diskussion, för att fortsätta där! Deryni (diskussion) 10 februari 2020 kl. 21.45 (CET)[svara]

Social distancing

[redigera wikitext]

@Deryni: @Phille95: Vad ska nästa veckas artikel heta på svenska? (För högst troligt blir det den vars engelska namn jag skrev i rubriken).

Kan någon sortera på metasidan, förresten? Jag har bara min mobil just nu, och det blir för pilligt... // Zquid (diskussion) 15 mars 2020 kl. 20.11 (CET)[svara]

Social distansering? Phille95 (diskussion) 15 mars 2020 kl. 20.48 (CET)[svara]
Jag skulle också rösta för social distansering. Flera av de europeiska språken väljer den typen av beskrivning. Tyskan avviker med "Räumliche Distanzierung", rumslig distansering, men det ger inte samma konnotationer på svenska språket. Eller vad säger Paracel63!? Deryni (diskussion) 15 mars 2020 kl. 21.53 (CET)[svara]
Jag sorterade för övrigt upp förslaget till den förstaplats det skulle ligga på. Deryni (diskussion) 15 mars 2020 kl. 22.00 (CET)[svara]
Instämmer att social distansering (exempel på användning) är ett bra val. "Rumslig distansering" är otydligare beskrivning av begreppet.--Paracel63 (diskussion) 15 mars 2020 kl. 22.17 (CET)[svara]

@Zquid, Phille95, Paracel63: Det lutar åt ännu en covid-19-relaterad artikel i Veckans översättning. Men vad blir artikelnamnet på svenska? Ansiktsskydd omdirigerar till ansiktsmask, som täcker så mycket mera. Andningsskydd har en något annan betydelse, som jag ser det. Kan omdirigeringen till andningsmask, dvs. ansiktsskydd bli platsen för den svenskspråkiga artikeln, eller bör den särskiljas, t.ex. som ansiktsmask (tyg), eller "ansiktsskydd (tyg)"? Eller finns det ytterligare möjligheter!? Vad säger ni? Deryni (diskussion) 12 april 2020 kl. 10.54 (CEST)[svara]

@Tanzania, Dubbeltänk: Pingar också två aktiva pandemi-skribenter. Deryni (diskussion) 12 april 2020 kl. 21.48 (CEST)[svara]
@Deryni: Hej! NE.se skiljer mellan ansiktsmask (av natur- eller syntetgummi), skyddsmask ("förr gasmask, ansiktsskydd med filter mot föroreningar i gas- eller aerosolform") och den specifikt svenska andningsskydd för beredskap. Svwp skiljer just nu mellan skyddsmask (samma avgränsning som NE), ansiktsskydd och munskydd (sjukvård) (med grensidan munskydd). NE:s artikel "pandemi" inkluderar "skyddsmask" som beskrivning på ansiktsskydd vid t.ex. spanska sjukan. Det känns nästan att Larske skulle kunna ha en åsikt om det här begreppsklustret… --Paracel63 (diskussion) 14 april 2020 kl. 12.24 (CEST)[svara]
NE:s ordbok har även "munskydd" (i betydelsen "munskydd (sjukvård)" eller "skyddsmask" (av tyg e dyl).--Paracel63 (diskussion) 14 april 2020 kl. 12.26 (CEST)[svara]
@Deryni, Paracel63: Jag skulle nog säga tygmask eller skyddsmask av tyg, då den engelskspråkiga artikeln handlar om en väldigt specifik och avgränsad typ. Ansiktsmask kan betyda så mycket olika saker på svenska att det känns närmast missvisande att ha den enbart ta upp motsvarande cloth facemask. POMMF för ansiktsmask på svenska är väl ändå dylika du lägger med krämer, leror, gurkskivor, gelmasker osv? Ansiktsmask borde vara en förgreningssida, emå. //Vätte (diskussion) 15 april 2020 kl. 13.36 (CEST)[svara]
Du har nog rätt om POMMF. Det står också i NE:s ordbok. Så ansiktsmask borde nog antingen vara en grensida eller syfta på skönhetsmedlet.--Paracel63 (diskussion) 15 april 2020 kl. 15.42 (CEST)[svara]
Mhmm, vad ska vi då dra för slutsats om Veckans översättning!? "Skyddsmask av tyg" låter mest som en beskrivning. "Tygmask" träffar mera rätt för ett uppslagsord, men bör det också få företräde!? Deryni (diskussion) 15 april 2020 kl. 19.49 (CEST)[svara]

Diskussion flyttad till artikelns diskussionssida. Deryni (diskussion) 29 juni 2020 kl. 14.09 (CEST)[svara]

Diskussionen flyttad till artikeln Vaggbräde.

@Zquid, Paracel63, LittleGun, Gudsson, Boberger, Dr Bowser: Nu är det snart dags för en ny översättning med osäkert svenskspråkigt artikelnamn. Vad sägs!? Deryni (diskussion) 6 juni 2021 kl. 08.51 (CEST)[svara]

En ganska rak översättning, "genombrottsinfektion", enligt FHM: [3].--LittleGun (diskussion) 6 juni 2021 kl. 13.15 (CEST)[svara]
Låter bra, det kör vi på! Deryni (diskussion) 6 juni 2021 kl. 18.13 (CEST)[svara]

@Paracel63, LittleGun, Boberger, Yger: Nu är det snart dags för en ny översättning med osäkert svenskspråkigt artikelnamn. Engelska namnet verkar vara en direktöversättning från det ukrainska, Великий Луг. Vad ska vi säga om det svenska artikelnamnet!? Deryni (diskussion) 19 december 2021 kl. 08.32 (CET)[svara]

För exempel se Svjati Hory nationalpark och en:National_Parks_of_Ukraine Det borde då bli något som Великий Луг, Velykyi Luh(översatt)Wełykyj Łuh nationalpark. Yger (diskussion) 19 december 2021 kl. 09.18 (CET)[svara]
Ja, svensk transkribering av "Великий Луг", alltså ungefär: Velykyj Luh nationalpark, för artikelnamnet. Tyvärr vet jag inte hur man transkriberar. Jag tycker vi kan börja med Velykyj Luh nationalpark, och sen flytta om det finns bättre. LittleGun (diskussion) 19 december 2021 kl. 09.28 (CET)[svara]
Velykyj Luh är korrekt översätt från ukrainska. Iljadrip (diskussion) 19 december 2021 kl. 09.41 (CET)[svara]
Instämmer med ovanstående. Jag är inte 100 % bekväm med alla de nollgenitiva sammansättningarna i den moderna svenskan, men jag kan acceptera att det i alla fall är praktiskt. Vi går långsamt åt samma håll som danskan och nederländskan redan gjort, dvs. västerut. Allt gott. Paracel63 (diskussion) 19 december 2021 kl. 12.02 (CET)[svara]
Tack, då känns det rätt bra inför VÖ vecka 51, Velykyj Luh nationalpark. Deryni (diskussion) 19 december 2021 kl. 15.40 (CET)[svara]
@Paracel63, med "nollgenitiva", menar du utan -s? Det är ju inte "Velykyj Luhs nationalpark", utan "nationalparken Velykyj Luh". Ängsö nationalpark har ju aldrig hetat Ängsös nationalpark, eller har jag vant mig vid en nymodighet? LittleGun (diskussion) 19 december 2021 kl. 15.40 (CET)[svara]
@LittleGun: Nja, vi har i nutidssvenskan lite vacklande praxis. Slutvokaler brukar leda till nollgenitiv (se Malmö universitet men Stockholms universitet). Skuleskogens nationalpark heter det (fortfarande). Liksom Fulufjällets nationalpark, Stora Sjöfallets nationalpark, Töfsingdalens nationalpark, Norra Kvills nationalpark, Garphyttans nationalpark, Tivedens nationalpark och Kosterhavets nationalpark. Jag tänker inte bråka i det här fallet men påminner ändå om en gammal grundregel som åtminstone ofta gäller på svensk mark. Allt gott. Paracel63 (diskussion) 19 december 2021 kl. 16.49 (CET)[svara]
Jaha, har slutvokalen något med det att göra. Det hade jag ingen aning om. LittleGun (diskussion) 19 december 2021 kl. 17.16 (CET)[svara]

Hur ändrar man den svenska titel som syns i Mall:Veckans översättning?

[redigera wikitext]

Svensk rimlig titel "julgransodling". Jag kan inte se i mall-härket av nästlade mallar som det förslag som först lades ändras. Föreslår att instruktion ang. detta skrivs in på denna sida. --Hjordmån (diskussion) 3 januari 2022 kl. 09.46 (CET)[svara]

Etiketten kommer från {{Veckans översättning/Lista}}. Men jag håller med att julgransodling eller julgransproduktion vore en bättre titel. Sabelöga (diskussion) 3 januari 2022 kl. 13.26 (CET)[svara]
@Hjordmån: Instruktionen framgår faktiskt redan längst ner på sidan, se direktlänkningen till kapitlet Att byta till en ny veckas översättning. Allt gott! Deryni (diskussion) 30 januari 2022 kl. 20.20 (CET)[svara]

@Paracel63, LittleGun, Boberger, Nordelch: Det verkar bli dags för en ny översättning från ukrainskan, eftersom Lower Dniester National Nature Park (Ukrainian: Нижньодністровський національний природний парк) ligger bra till för att bli veckans översättning. Någon som har ett bra bud!? Nyzhnodnistrovskij natsionalnij pryrodnij park eller Nedre Dnestr nationalpark?! Deryni (diskussion) 30 januari 2022 kl. 08.45 (CET)[svara]

Nyzhnodnistrovskij nationalpark, tänker jag. (För jag tror att det är Nyzhnodnistrovskij som betyder ungefär Nedre Dnestr?) Gärna omdirigering från Nedre Dnestr, och översättningsrad i texten (vilket betyder ungefär Nedre Dnestr. LittleGun (diskussion) 30 januari 2022 kl. 09.07 (CET)[svara]
Det tycker jag låter rimligt. Deryni (diskussion) 30 januari 2022 kl. 09.16 (CET)[svara]
Sen är det transkriberingen då. Men du kanske har koll på sånt? LittleGun (diskussion) 30 januari 2022 kl. 09.26 (CET)[svara]
@Deryni, LittleGun: Ukrainska Нижньодністровський > svenska Nyzjnodnistrovskyj (eller som mer korrekt men icke-encyklopedisk transkription Nyzjn'odnistrovs'kyj). Paracel63 (diskussion) 30 januari 2022 kl. 10.29 (CET)[svara]
Ja, Paracel63 har koll. Deryni (diskussion) 30 januari 2022 kl. 10.37 (CET)[svara]

"Styckat fläsk" eller "Styckning (gris)"?

[redigera wikitext]

@Phille95, Deryni, Paracel63:

Vad tycker ni? Engelska artikeln heter en:Cut of pork, och på svwp finns en omdirigering från Styckning (gris), som var en kort egen artikel i tidernas begynnelse.

Artikrlnamnet "Styckning (gris)" kanske dessutom vara mer likt styckningsartiklarns för andra djurslag.

// Zquid (diskussion) 24 juli 2023 kl. 10.57 (CEST)[svara]

Styckning (gris) tycker jag verkar tydligast och mest logisk. Det är i linje med NE, och det sätter fokus på tekniken och inte på köttstyckena. Paracel63 (diskussion) 24 juli 2023 kl. 11.39 (CEST)[svara]
Det ursprungliga förslaget byggde på att EnWp betonar köttstycket. Paracel63s förslag ger en bättre ingång n den engelska artikeln, så den röstar jag gärna för. Deryni (diskussion) 24 juli 2023 kl. 21.01 (CEST)[svara]
Vore bra i så fall om en admin först tar bort omdirigeringen, så att inte skribenter ska tro att VÖ–artikeln redan finns. Deryni (diskussion) 24 juli 2023 kl. 21.03 (CEST)[svara]
 Fixat--Paracel63 (diskussion) 25 juli 2023 kl. 03.01 (CEST)[svara]

Insect toxin -> Insektstoxin eller Insektsgift?

[redigera wikitext]

@Phille95, Deryni, Paracel63, Ternarius: Vad tycker ni den engelskspråkiga artikeln en:Insect toxin bäst ska heta på svenska? Just nu är förslaget Insektstoxin, men jag undrar om inte Insektsgift är ett mer POMMF-aktigt namn.

Måndagshälsningar från Zquid (diskussion) 21 augusti 2023 kl. 12.30 (CEST)[svara]

Insektsgift omdirigerar till insekticid. Jag känner att insektstoxin bättre beskriver att det inte är ett gift mot insekter utan ett gift från insekter. Men jag är förstås helt öppen för diskussion. Allt gott! Deryni (diskussion) 21 augusti 2023 kl. 12.54 (CEST)[svara]
Håller med Deryni här. NE tycker också att "insektsgift" är samma som insekticid. "Toxin" verkar mer handla om gifter med fokus på vilka som producerar giftet. "Insektstoxin" är inte ett vanligt uttryck, men det används här. Ibland förklarar man toxiner som "naturliga gifter", exempelvis här. Så jag tror "toxin" är det tydligaste ordet i just det här fallet. Allt gott. Paracel63 (diskussion) 21 augusti 2023 kl. 13.04 (CEST)[svara]
Ah! Jag tänkte inte så långt... // Zquid (diskussion) 21 augusti 2023 kl. 13.05 (CEST)[svara]
(Redigeringskonflikt)
Svår fråga. Hänvisningen till POMMF verkar iofs rimlig, det talas ju inte om bins (getingars, etc.) toxin, det kallas bigift. Å andra sidan ger en googling på "insektsgift" upp mängder av webbsidor om insekticider. Vår sida om toxin anger dessutom "ett giftigt ämne som är bildat av levande organismer, som ormar, insekter, växter och bakterier" [min kursivering}. Eftersom vi dessutom har en omdirigering från insektsgift till insekticid (en omdirigering vi knappast kan ogöra, ingen säger ju "jag skulle vilja ha en burk insekticid"), tycker jag nog trots allt att insektstoxin är det minst olämpliga. / TernariusDisk 21 augusti 2023 kl. 13.18 (CEST)[svara]

Eyestalk ablation

[redigera wikitext]

@Nordelch, Paracel63, Zquid, Chandra Varena: Translation of the Week bör denna första januarivecka bli Eyestalk ablation. Men vad borde det i så fall bli på svenska!? Deryni (diskussion) 1 januari 2024 kl. 09.18 (CET)[svara]

Nu har jag ordnat Meta, men jag väntar med SvWp, för jag är högst osäker på vad det svenska uppslagsordet bör bli. Deryni (diskussion) 1 januari 2024 kl. 09.54 (CET)[svara]
En expert i kräftdjurens anatomi borde kunna svara. Det blir något i slag med "ögonpinneablation" eller "ögonpinneavlägsning", men jag vet inte heller om ögonpinne är rätt ord. --Nordelch För Wikipedia - i tiden 1 januari 2024 kl. 14.12 (CET)[svara]
Ordet 'ögonskaft' förekommer hos artfakta.se[4]. Även 'ögontjälk', men inte lika många gånger[5]. F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 1 januari 2024 kl. 15.19 (CET)[svara]
Ögonskaft låter bra för mig (som inte är expert på ämnet). Paracel63 (diskussion) 1 januari 2024 kl. 15.48 (CET)[svara]
Och nu blev en viss rödlänk blå… Paracel63 (diskussion) 1 januari 2024 kl. 16.36 (CET)[svara]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Tack! Så prövar jag ögonskaftsablation! Deryni (diskussion) 1 januari 2024 kl. 16.25 (CET)[svara]

Gillar Paracel63 (diskussion) 1 januari 2024 kl. 16.36 (CET)[svara]
Hej! Jag tog mig an att översätta denna artikel eftersom den var helt oöversatt. Jag har följt den engelska artikeln, men inser att jag kanske borde ha använt egna källor för att sammanställa ny information när jag läser diskussionerna här. Augustifisk (diskussion) 6 juni 2024 kl. 19.59 (CEST)[svara]

Doorway effect

[redigera wikitext]

@Zquid, Paracel63, Tostarpadius, Chandra Varena, Nordelch, F.d. 82.212.68.183: Translation of the Week kan kommande vecka bli Doorway effect på förslag av Zquid. Någon som känner till ett svenskspråkigt begrepp för detta!? Tröskeleffekt är ju på goda grunder redan upptaget. Deryni (diskussion) 25 februari 2024 kl. 19.08 (CET)[svara]

Kanske nånting med "Förflyttning"? Det är bara ett förslag / vild gissning - jag är inte insatt i ämnet (tyckte bara att artikeln verkade intressant). // Zquid (diskussion) 25 februari 2024 kl. 19.48 (CET)[svara]
@Sjunnesson, Disembodied Soul:, @LittleGun: FrWp säger Effet de porte, "dörreffekt". Effekten har ju med förflyttningen att göra, men just dörr och tröskel är den psykologiska betoningen i artiklarna. Då låter "förflyttningseffekt" rätt så mycket hitte på. Men att låna det engelska begreppet låter heller inte särskilt bra. Kanske därför direktöversättningen från franskan, Dörreffekt?! Deryni (diskussion) 25 februari 2024 kl. 21.06 (CET)[svara]
Kan dörröppningseffekt passa? Disembodied Soul (diskussion) 25 februari 2024 kl. 21.20 (CET)[svara]
Det finns en del svenska tidningsartiklar där det engelska namnet används i svensk text: [6][7][8][9] 90.227.175.218 25 februari 2024 kl. 22.56 (CET)[svara]
Låt oss börja med Doorway effect då, så får vi se vart vi kommer. Dörröppningseffekt låter inte så tokigt. Deryni (diskussion) 26 februari 2024 kl. 05.37 (CET)[svara]
Gillar "Dörröppningseffekt" är den raka översättningen, och den nämns här. Liknelsen beskrivs (utan namngivning) här. Paracel63 (diskussion) 26 februari 2024 kl. 17.36 (CET)[svara]

Rathaus Glockenspiel

[redigera wikitext]

@Zquid, Paracel63, Tostarpadius, Chandra Varena, Deryni: Tyska Wikipedia har "Rathaus Glockenspiel" som en rubrik i Münchens rådhus (Neues Rathaus (München)). Kanske kan vi ändra det aktuella artikelnamnet? --Nordelch För Wikipedia - i tiden 26 juli 2024 kl. 13.24 (CEST)[svara]

Jag har inga spontana kommentarer till det. Jag motsätter mig det i varje fall inte. Tostarpadius (diskussion) 26 juli 2024 kl. 13.35 (CEST)[svara]
Kör på. Det går alltid att flytta senare, om det blir bättre.--Paracel63 (diskussion) 26 juli 2024 kl. 14.53 (CEST)[svara]
Helt OK. Jag ändrar i visningen och arkivet. Deryni (diskussion) 26 juli 2024 kl. 21.44 (CEST)[svara]