Studentsången
Studentsången | |
Noter till Studentsången. | |
Originalspråk | svenska |
---|---|
Kompositör | Prins Gustaf av Sverige och Norge |
Textförfattare | Herman Sätherberg |
Publicerad | 18 mars 1852 |
Studentsången är en sång med text av Herman Sätherberg och musik av prins Gustaf. Sången är komponerad för manskör och tillägnades Allmänna Sången, som sjöng den för första gången på Carolina Rediviva i Uppsala under sin vårkonsert där den 18 mars 1852.
Bakgrund
[redigera | redigera wikitext]Prins Gustaf, som lärt känna Sätherberg i studentlivet i Uppsala under 1840-talet,[1] gav denne i uppgift att skriva text till en melodi som han komponerat. Den 31 oktober 1851 var kompositionen klar och prinsen sände sången till director musices J.A. Josephson i Uppsala.[2]
I prins Gustafs original har sången titeln "Studentsång" och föredragsbeteckningen "Marcia",[2] men i Ivar Hedenblads sångsamling Studentsången har den fått titeln "Marsch"[3]. I prins Gustafs noter inleds texten med orden "Sjungom studentens lyckliga dag",[2] men hos Hedenblad står det "Sjung om studentens lyckliga dag".[3] Musikforskaren Folke Bohlin har utrett de olika versionerna av texten.[4][5]
Sången sjungs av akademiska manskörer i hela Norden, och även transkriberad för blandad kör. Som unison sång används den främst vid "studenten".
Sången ingår som ett bärande tema i "Uppsalarapsodi" av Hugo Alfvén, från 1931.
Inspelningar
[redigera | redigera wikitext]En tidig inspelning gjordes av Oscar Bergström 1904.[6]
Filmer
[redigera | redigera wikitext]Sången har använts i 57 svenska spelfilmer under åren 1929–2006.[7]
Parodier och andra referenser i populärkultur
[redigera | redigera wikitext]- Studentsången har parodierats av bland andra Povel Ramel med inledningstexten "Sjung om fru Svenssons lyckliga karl, låt honom plöja i ungdomens fåror".
- Den finns också "översatt" till transpiranto (ett språk som associeras med Grönköpings Veckoblad), med inledningsorden: "Kantom studjosi extrabon sjur! Lassom galeja in spring juvenar …"[8]
- Magnus Ugglas album Den ljusnande framtid är vår (1980) har lånat sin titel från en textrad i Studentsången.[9]
Källor
[redigera | redigera wikitext]Fotnoter
[redigera | redigera wikitext]- ^ Sätherberg, Herman (1896). Lefnadsminnen: Berättelser, reseintryck och sedemålningar m. m. från min ungdomstid. Stockholm: Hæggström. Libris 1664082
- ^ [a b c] Gustav; Sätherberg Herman, Blohm Lars (1996). Studentsång. Stockholm: Stockholms Slott/Kungl. Husgerådskammaren med Bernadottebiblioteket. Libris 2369534
- ^ [a b] Ivar Hedenblad. ”Studentsången”. sid. 46. http://flata.net/kapris/noter/Hedenblad_Students%e5ngen_s1-99.pdf. Läst 1 maj 2010.
- ^ Bohlin, Folke (1993). ”Hur börjar Studentsångens text?: en musikforskares svar på den gamla stridsfrågan”. Språk och stil (1992) 1992 (2),: sid. [43]-59 : musiknoter. 1101-1165. ISSN 1101-1165. Libris 2199480
- ^ Bohlin, Folke (1997). ”Studentsångens början än en gång.”. Språk och stil (1992) (Uppsala : Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet, 1992-) 1997 (7),: sid. 161-163. ISSN 1101-1165. ISSN 1101-1165 ISSN 1101-1165. Libris 2524766
- ^ ”Svensk mediedatabas”. http://smdb.kb.se/catalog/id/001537864. Läst 19 maj 2011.
- ^ Studentsången på Svensk Filmdatabas
- ^ ”Transpirantoteket”. Grönköpings Veckoblad. http://www.gronkoping.nu/gronkoping/smakprov_transpiranto.html. Läst 2 maj 2015.
- ^ ”Svensk mediedatabas”. http://smdb.kb.se/catalog/id/001887266. Läst 20 maj 2011.