Wikipediadiskussion:Lista över artiklar om Wikipedia
Översättning av "Stub"
[redigera wikitext]Jag gillar engelska wikipedians system med "stubs" och funderar på att börja utforma något liknande här. Frågan är bara vad man lämpligen översätter "stub" till? Det kanske ska heta stub även på svenska? Stump? Pinne? Stubbe? Kvist? Rot? E23 14 september 2003 kl.15.34 (CEST)
- Vad tror du om "embryo" i den bildliga betydelsen?
- H RomanNose 14 september 2003 kl.17.39 (CEST)
- Eller grodd? Stickling? Kanske "FIS" - Först Inom Sitt ämne?
I allmänhet kan man väl säga att det behövs någon sorts måttstock om hur man utvärderar artiklar. Eller kanske en serie mallar för artiklar inom olika ämnesområden? Själv har jag funderat lite kring Wikipedia:Strategi: Om målet är att bli Nupedialik borde vägen dit kartläggas, typ.
/ Mats 17 september 2003 kl.23.05 (CEST)
Översättning av "Community"
[redigera wikitext]Hej!
Det här verkar bra. Jag vill bara tipsa om att uttrycket "Fasta institutioner" är en tautologi eftersom "institution" betyder bl.a. just "bestående inrättning"
H RomanNose 12 september 2003 kl.17.42 (CEST)
- Hmm! Jag vet - observera citationstecknen. Men vad ska man kalla dem då?
- Slappa anstalter?
- Rough hangouts?
- Skyddade verkstäder?
- Öar i havet?
- På de engelska sidorna brukar de tala om the community och bihang. Översätt det den som kan!
- Några bortsorterade synonymer: Kommun, förvaltning, samhälle, stad, inrättning, stiftelse, anstalt, avdelning, organ, institut, fakultet, dårhus.
- :) / Mats 12 september 2003 kl.20.04 (CEST)
- Mitt förslag är "Institutioner" , kanske "WIKI-institutioner" eller "Fasta allmänna avsnitt".
- Obs! Jag såg citationstecknen, varför jag tog upp frågan här.
- H RomanNose 12 september 2003 kl.20.20 (CEST)
- Kanske lite för okonstitutionaliserat? Typiskt för institutioner är väl inte bara att de varit med ett tag, utan också att "alla" refererar till dem.
Rådplatser? Torgbildningar? BBS:er?
Jag tycker att "institutioner" låter som något man måste vara initierad i för att få ta del av.
Sandlåda? Ankdamm? Cocktailparty? /Mats 12 september 2003 kl.20.52 (CEST)
- Kanske lite för okonstitutionaliserat? Typiskt för institutioner är väl inte bara att de varit med ett tag, utan också att "alla" refererar till dem.
- Kanske "Konstitutionaliserande artiklar"? Mats 12 september 2003 kl.20.55 (CEST)
- Kanske det, men det började ju med "fasta institutioner" och det uttrycket är en tautologi.
- H 217.215.149.20 12 september 2003 kl.20.56 (CEST)
- Absolut - bort med tautologin! Jag tror att det är sådan här diskussioner som skapar "kulturen" kring svenska Wikipedia. Jag slänger visserligen in skämtsamma förslag, men tar absolut diskussionen på allvar.
Såg du förresten att jag ändrade rubriken till "Institutionaliserade artiklar"?
Mats 12 september 2003 kl.21.04 (CEST)
- Absolut - bort med tautologin! Jag tror att det är sådan här diskussioner som skapar "kulturen" kring svenska Wikipedia. Jag slänger visserligen in skämtsamma förslag, men tar absolut diskussionen på allvar.
- OK, se nästa svar //RomanNose 12 september 2003 kl.22.03 (CEST)
Man kanske kan översätta Community med "samfundet"?
Mats 12 september 2003 kl.21.34 (CEST)
- Nja, men "samfund" brukar vara religiösa, varför inte """Community"""?
- :-) RomanNose 12 september 2003 kl.22.02 (CEST)
- Därför att det inte är svenska.
Sällskap? Gemenskap? Kollektiv? Kloster? Bestämda artiklar?
Kanske bäst med "WIKI-institutioner" (både bindestreck och "Wiki" - usch!)
Förmodligen lättast att göra det till en religion - suck!
/ Mats 13 september 2003 kl.08.14 (CEST)
- Därför att det inte är svenska.
- "Community" är dock inte det första (eller sista) utländska låneordet i svenskan. "Community" används redan, t.ex. om sajter som "Lunarstorm" etc.
- Think about it!
- :-) RomanNose 13 september 2003 kl.09.17 (CEST)
OOPS! Jag trivs visst till vänster!
Som jag förstått det kallas "mötesplatser på Internet" för Community:s på "svenska". Emellertid är det nog osäkert om människor som skriver ambitiösa artiklar är intresserade av att bli en del av en Community. (Av Lunarstorm att dömma är det scener för "five minutes of fame").
Klubbar? Vänföreningar? Lägereldar? Oaser? Noder? Attraktorer? Hörnstenar? Grundbultar? Kommittéer? Arbetsgrupper? Nämnder? Utskott? Kommissioner? Beredningsnämndsutskottsorgan? Återvändsgränder?
/ Mats 13 september 2003 kl.20.18 (CEST)
- Jag todde att du såg citattecknen om "Community" som jag använde för för att koppla det till det engelska utrycket och samtidigt skilja det från t.ex. "Lunarstorm" etc. Och det är ju samtidigt en "mötesplats på Internet", en möteplats för wikipedianer, ne ce pas?
- RomanNose 14 september 2003 kl.08.50 (CEST)
- Jag såg kommentaren " Community:s for ambitiosa artikelforfattare? " men förstod inte varför den gjordes, eftersom motsvarande text saknas.
- ?-)RomanNose 15 september 2003 kl.20.49 (CEST)
- Jag tyckte att det på så vis framgick hur tokigt det blir med svengelska. Om vi inte försöker hålla oss till svenska kanske vi kan börja sär skriva o.dyl. också. Även om man sätter ett tjog citattecken kring ett oöversatt ord så blir det inte svenska. Själv uppfattar jag det mest som att community är ironiskt menat - på "rikigt" liksom.
Samfällighet? Allmänning? Småting? Tingeling? Köttbullar? Russin?
/ Mats 17 september 2003 kl.22.26 (CEST)
- Jag tyckte att det på så vis framgick hur tokigt det blir med svengelska. Om vi inte försöker hålla oss till svenska kanske vi kan börja sär skriva o.dyl. också. Även om man sätter ett tjog citattecken kring ett oöversatt ord så blir det inte svenska. Själv uppfattar jag det mest som att community är ironiskt menat - på "rikigt" liksom.
- Det kan man ju göra, men citattecken används även när man citerar annat språk typ. Vissa ord kan användas utan citattecken, då det inlånas i svenskan. Nytt förslag blir "Stamstället" // RomanNose 17 september 2003 kl.22.41 (CEST)
Stamställen är bra men de är vanligen inte så "konstitutionella".
Samfällighet får mig att associera till ett koloniområde, men det kanske är bäst hittills?
/ Mats 17 september 2003 kl.23.05 (CEST)
Om artikelmallar
[redigera wikitext]För att förekomma er andra börjar jag förelså mallar för artiklar tillhörande olika ämnesområden. Egentligen har de väl ingen praktisk betydelse om ingen refererar till dem.
Min förhoppning är att de ska komplettera redigeringshjälpen: den borde fokusera på ren formatering och artikelmallarna på syntaxen, typ. När ett visst format börjar "sjunka in" borde Wikipedia ge ett mer samlat intryck.
/ Mats 26 september 2003 kl.16.54 (CEST)
Om källor
[redigera wikitext]Se vidare Wikipediadiskussion:Källor // RomanNose 27 november 2003 kl.23.29 (CET)
Om mediawiki 1.3
[redigera wikitext]Vi bör nog gå igenom alla "wikipedia:" -artiklarna för att se vad som är inaktuellt efter uppdateringen av mediawikin. \Mike 22 juni 2004 kl.16.46 (CEST)
Om denna sida
[redigera wikitext]Jag tror inte ett ögonblick att denna sida är särskilt komplett. Ett litet hack för att få en automatisk lista över alla sidor i namnrymden Wikipedia skulle sitta fint. Kanske åtminstone en lista över alla artiklar i den namnrymden vid ett visst tillfälle? så kunde man ha den som bas för att uppdatera den här listan. / Habj 31 juli 2005 kl.09.38 (CEST)
- En sådan list kan man få på Special:Allpages genom att välja att visa namnrymden Wikipedia. /EnDumEn ✍ 31 juli 2005 kl.09.48 (CEST)
- Strålande! Då är det bara att fixa till den här sidan då. Det är trots allt bra att kunna in upp artiklarna. / Habj 31 juli 2005 kl.09.54 (CEST)
Urval av artiklar, instruktionssida/informationssida
[redigera wikitext]Att vissa artiklar uppges som instruktionssidor och andra som informationssidor är för mig en uppdelning som inte känns helt självklar. Öht behöver den här sidan gås igenom och moderniseras... att lista alla artiklar i namnrymden Wikipedia är inte nödvändigt, då detta kan erhållas via Special:Allpages men bör man ha en lista över "relevanta" sådana? Hur väljs de i så fall ut? / Habj 7 augusti 2005 kl.21.43 (CEST)