Hoppa till innehållet

Anton Tjechovs bibliografi

Från Wikipedia

Detta är en partiell lista över Anton Tjechovs verk.

  • Den värdelöse typen Platonov (mest känd som Пьеса без названия ['Pjäs utan namn'], eller bara Platonov; c. 1881)
  • Angående de skadliga effekterna av tobak (О вреде табака; 1886, 1902)
    • Om tobakens skadlighet (översättning Magda Lagerman) (Zinderman, 1960)
    • Om tobakens skadlighet (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Komedier (Symposion, 2000)
  • Svansång (1887) - enaktspjäs
  • Ivanov (Anton (Иванов, 1887) - ett drama i fyra akter
    • Ivanov (översättning Staffan Skott). Ingår i Tjechov, Anton: Dramer (AWE/Geber, 1986)
  • Björnen (Медведь: Shutka v odnom deystvii, 1888) - enaktskomedi
    • Björnen (översättning Jura Tamkin). Ingår i Tjechov, Anton: Studiodramatik (Stockholms studentteater, 1942)
    • Björnen (översättning David Belin). Ingår i I en akt: 21 enaktare från Strindberg till Arrabal (Aldus/Bonnier, 1966), s. 34-46 (Även i 1976, 1985 och 1994 års utgåvor av denna antologi)
    • Björnen (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Komedier (Symposion, 2000)
  • Förslag till ett giftermål (Предложение, c. 1888-1889) - en akt
  • En motvillig tragisk hjälte (Трагик поневоле, 1889)
  • Bröllopet (Свадьба, 1889) - en akt
    • Bröllopet (översättning Jura Tamkin). Ingår i Tjechov, Anton: Studiodramatik (Stockholms studentteater, 1942)
    • Bröllopet (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Komedier (Symposion, 2000)
  • Trädemonen (Леший, 1889) - fyra akter lång komedi
  • Festligheterna (Юбилей, 1891)
    • Jubileet (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Komedier (Symposion, 2000)
  • Måsen (Чайка, 1896) - en komedi i fyra akter
    • Måsen (översättning Jarl Hemmer). Ingår i Tjechov, Anton: Tre systrar (Geber, 1928)
    • Måsen (översättning Ellen Rydelius) (Radiotjänst, 1947)
    • Måsen (översättning Jarl Hemmer, reviderad av Ulla Berthels) (Geber, 1959)
    • Måsen (översättning Staffan Skott). Ingår i Tjechov, Anton: Dramer (AWE/Geber, 1986)
    • Måsen (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Fyra pjäser (Symposion, 2004)
  • Onkel Vanja (Дядя Ваня, 1899-1900) - ett drama i fyra akter, baserat på Trädemonen
    • Onkel Vanja (översättning Jarl Hemmer). Ingår i Tjechov, Anton: Tre systrar (Geber, 1928)
    • Onkel Vanja (översättning Jarl Hemmer, reviderad av Ulla Berthels) (Geber, 1959)
    • Morbror Vanja (översättning Staffan Skott). Ingår i Tjechov, Anton: Dramer (AWE/Geber, 1986)
    • Morbror Vanja (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Fyra pjäser (Symposion, 2004)
  • Tre systrar (Три сестры, 1901) - ett drama i fyra akter
    • Tre systrar (översättning Jarl Hemmer). Ingår i Tjechov, Anton: Tre systrar (Geber, 1928)
    • Tre systrar (översättning Jarl Hemmer, reviderad av Ulla Berthels). Ingår i Tjechov, Anton: Tre systrar (Geber, 1960)
    • Tre systrar (översättning Astrid Baecklund och Herbert Grevenius) (Natur och Kultur, 1965)
    • Tre systrar (översättning Staffan Skott) (AWE/Geber, 1987). Även i Tjechov, Anton: Dramer (AWE/Geber, 1986)
    • Tre systrar (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Fyra pjäser (Symposion, 2004)
  • Körsbärsträdgården (Вишнёвый сад, 1904) - en komedi i fyra akter
    • Körsbärsträdgården (anonym översättning) (Hæggström, 1922)
    • Körsbärsträdgården (översättning Jarl Hemmer). Ingår i Tjechov, Anton: Tre systrar (Geber, 1928)
    • Körsbärsträdgården (översättning Jarl Hemmer, reviderad av Ulla Berthels). Ingår i Tjechov, Anton: Tre systrar (Geber, 1960)
    • Körsbärsträdgården (översättning Astrid Baecklund och Herbert Grevenius). Ingår i Världens bästa dramer (Natur och kultur, 1961), s 596-625
    • Körsbärsträdgården (översättning Staffan Skott) (AWE/Geber, 1987). Även i Tjechov, Anton: Dramer (AWE/Geber, 1986)
    • Körsbärsträdgården (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Komedier (Symposion, 2000). Även i i Tjechov, Anton: Fyra pjäser (Symposion, 2004)
  • Skogsspöket (Lešij)
    • Skogsspöket (översättning Staffan Skott). Ingår i Tjechov, Anton: Dramer (AWE/Geber, 1986)
  • Frieriet (Predloženie)
    • Frieriet (översättning Lars Kleberg). Ingår i Tjechov, Anton: Komedier (Symposion, 2000)
  • Vid landsvägen (Na bol'šoj doroge)
    • Vid landsvägen (översättning Jura Tamkin)). Ingår i Tjechov, Anton: Studiodramatik (Stockholms studentteater, 1942)
  • Tragiker mot sin vilja (Tragik ponevole)
    • Tragiker mot sin vilja (översättning Jura Tamkin). Ingår i Tjechov, Anton: Studiodramatik (Stockholms studentteater, 1942)

Noveller (urval)

[redigera | redigera wikitext]

(sorterade efter publiceringsår)

  • "En regeringstjänstemans död" („Смерть чиновника“, 1883)
  • "En kameleont" („Хамелеон“, 1884)
  • "Ostron" (1884) „Устрицы“
  • "En levande kronologi" (1885) „Живая хронология“
  • "Small Fry" (1885) „Мелюзга“
  • "Jägaren" (1885) „Егерь“
  • "En missdådare" (1885) „Злоумышленник“
  • "Sergeant Prishibeyev" (1885) „Унтер Пришибеев“
  • "Misär" (1886) „Тоска“
  • "Rekviem" (1886) „Панихида“
  • "Anyuta" (1886) „Анюта“
  • "Agafya" (1886) „Агафья“
  • "Grisha" (1886) „Гриша“
  • "Påskafton" (1886) „Святою ночью“
  • "En gentlemans vän" (1886) „Знакомый мужчина“
  • "Körflickan" (1886) „Хористка“
  • "Vanka" (1886) „Ванька“
  • "Hem" (1887) „Дома“
  • "Sirenen" (1887) „Сирена“
  • "Kashtanka" (1887) „Каштанка“
  • "Sömnig" (1888) „Спать хочется“
  • "Vadet" (1889) „Пари“
    • Vadet (översättning -h-). Ingår i Tjechov, Anton: Skizzer (Helsingfors: K.E. Holm, 1907)
    • Vadet (översättning Ellen Rydelius. Ingår i Tjechov, Anton: Ryska silhuetter (Framtiden, 1915)
    • Vadet (översättning Asta Wickman). Ingår i Tjechov, Anton: Damen med hunden och andra noveller (Forum, 1955)
  • "En dyster historia" (1889) „Скучная история“
  • "Gusev" (1890) „Гусев“
  • "Bonnfruar" (1891) „Бабы“
  • "Gräshoppan" (1892) „Попрыгунья“
  • "I exil" (1892) „В ссылке“
  • "Sjuksalen N:o 6" (1892) „Палата № 6“, svensk översättning 1896
  • "Svartmunken" (1894) „Чёрный монах“
  • "Rothschilds luta" (1894) „Скрипка Ротшильда“
  • "Studenten" (1894) „Студент“
  • "Litteraturläraren" (1894) „Учитель словесности“
  • "Anna on the Neck‘‘ (1895) „Анна на шее“
  • "Whitebrow" (1895) „Белолобый“
  • "Ariadna" (1895) „Ариадна“
  • "An Artist's Story [The House with the Mezzanine]" (1896) „Дом с мезонином“
  • "Bönder" (Muzhiki) (1897) „Мужики“
  • "The Petchenyeg" (Pecheneg) (1897) „Печенег“
  • "The Schoolmistress [In the Cart]" (1897) „На подводе“
  • "Den lilla trilogin" (1898): "The Man in a Case" „Человек в футляре“, "Gooseberries" „Крыжовник“, "About Love" „О любви“
  • "Ionych" (1898) „Ионыч“
  • "A Doctor's Visit [A Case History]" (Sluchay iz praktiki) (1898) „Случай из практики“
  • "Älsklingen" (Dushechka) (1899) „Душечка“
  • "På officiellt ärende" (Po delam sluzhby) (1899) „По делам службы“
  • "Damen med hunden" (1899) „Дама с собачкой“
  • "At Christmas Time" „Na Svyatkakh“ (1900) „На святках“
  • "I ravinen" (1900) „В овраге“
  • "Biskopen" (1902) „“Архиерей“
  • "Fästmön" (1903) „Невеста“
  • The shooting party (1884)
  • On the Road (1886)
  • Stäppen (1888) (Степь)
    • Stäppen (översättning Hjalmar Dahl). Ingår i: Tjechov, Anton: Stäppen (Schildt, 1928)
    • Stäppen (översättning Ellen Rydelius). Ingår i: Tjechov, Anton: Noveller (Forum 1946)
  • Duellen (1891) (Дуэль)
    • En duell (översättning M. Drangel) (Weijmers, 1908)
    • En duell (översättning Hjalmar Dahl). Ingår i Tjechov, Anton: En duell (Geber, 1928)
  • En okänd människas berättelse (1893) (Рассказ неизвестного человека)
    • En okänd människas berättelse (översättning Staffan Dahl. Ingår i Tjechov, Anton: En okänd människas berättelse och andra noveller (Wahlström & Widstrand, 1981)
  • Tre år (1895) (Три года)
    • Tre år (översättning Ellen Rydelius. Ingår i Tjechov, Anton: Tre år och andra noveller (Forum, 1949)
  • Mitt liv (1896) (Моя жизнь)
    • Mitt lif (översättning Elin Schosty). Ingår i Tjechov, Anton: Mitt lif: berättelser (Bonnier, 1899)
    • Mitt liv (översättning Asta Wickman) (Tiden, 1960)
  • Sachalin (Ostrov Sachalin)
    • Sachalin (till svenska och förkortad av Hans Björkegren och Victor Bohm) (Schildt, 1961)
    • A journey to Sakhalin innehållande: Sakhalin Island (1891-1895) och Across Siberia

(Översatta till engelska)

  • Letters of Anton Chekhov to his family and friends: with a biographical sketch (översatta av Constance Garnett, New York, 1920) Online
  • Letters on the short story, the drama, and other literary topics (valda och redigerade av Louis S. Friedland) (London, 1924)
  • The letters of Anton Pavolvitch Tchekhov to Olga Leonardovna Knipper (översatta av Constance Garnett) (New York)
  • The life and letters of Anton Tchekov (översatt och redigerad av S.S. Koteliansky och Philip Tomlinson) (New York, 1925)
  • The personal papers of Anton Chekhov (Introduktion Matthew Josephson) (New York, 1948)
  • The selected Letters of Anton Chekhov (redaktör Lillian Hellman, översättning Sidonie Lederer) (New York, 1955)
  • Dear writer, dear actress: the love letters of Anton Chekhov and Olga Knipper (Ecco, 1997) ISBN 0880015500
  • Anton Chekhov's life and thought: selected letters and commentary (översatt av Simon Karlinsky, Michael Henry Heim) (Northwestern University Press, 1997) ISBN 0810114607
    • A life in letters (översatt av Rosamund Bartlett, Anthony Phillips) (Penguin, 2004) ISBN 0140449221

Anteckningsböcker

[redigera | redigera wikitext]
  • Notebook of Anton Chekhov (översatt av S. S. Koteliansky, Leonard Woolf) (New York: B. W. Huebsch, 1921) Online