Andrew Chesterman
Andrew Chesterman | |
Född | 6 oktober 1946[1] (78 år) London[1] |
---|---|
Medborgare i | Finland |
Utbildad vid | Selwyn College |
Sysselsättning | Översättare, språkvetare[2], universitetslärare[2] |
Arbetsgivare | Helsingfors universitet |
Utmärkelser | |
Riddartecknet av I klass av Finlands Vita Ros’ orden (2008)[3] | |
Redigera Wikidata |
Andrew Peter Clement Chesterman, född 1946, är en engelsk forskare baserad i Finland. Han är mest känd för sitt arbete inom översättningsstudier och var professor i flerspråkig kommunikation vid Helsingfors universitet från 2002 till 2010.[4] Chesterman var CETRA-professor 1999 ( katolska universitetet i Leuven ),[5] ledamot av styrelsen för European Society for Translation Studies (EST) från 1998 till 2004, och medlem av Scientific Advisory Board i Center of Translation Studies ( Wiens universitet ) från 2007 till 2010.[6] Han blev invald i Finska Vetenskaps-Societeten år 2005[7] och förlänades riddartecknet av Finlands vita ros år 2008.[8]
Chesterman studerade moderna språk vid Selwyn College, Cambridge. Därefter studerade han tillämpad lingvistik vid universitetet i Edinburgh och fick en magisterexamen 1973 samt doktorsexamen i lingvistik från University of Reading 1988. 1968 flyttade Chesterman till Finland och har varit bosatt där sedan dess. Han var huvudsakligen verksam vid Helsingfors universitet. 2010 gick han i pension från sin professorstjänst i flerspråkig kommunikation vid Helsingfors universitet men är fortfarande aktiv inom översättningsvetenskap.[8]
Utmärkelser
[redigera | redigera wikitext]Bibliografi
[redigera | redigera wikitext]- On Definiteness. A Study with Special Reference to English and Finnish, Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
- Memes of Translation. The spread of ideas in translation theory, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1997.
- Contrastive Functional Analysis, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1998.
- Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface, with Emma Wagner. Manchester: St Jerome Publishing, 2002.
- The Map. A Beginners’ Guide to Doing Research in Translation Studies, with Emma Wagner. Manchester: St Jerome Publishing, 2002.
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- ^ [a b] Andrew Chesterman - 375 Humanistia (på finska), 20 mars 2015, läs online, läst: 11 oktober 2024.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] Tjeckiska nationalbibliotekets databas, NKC-ID: jo2015871519, läst: 16 december 2022.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] läs online, 375humanistia.helsinki.fi , läst: 14 december 2023.[källa från Wikidata]
- ^ ”Andrew Chesterman”. Personal webpage at the University of Helsinki. http://www.helsinki.fi/~chesterm/.
- ^ ”CETRA Professorts”. CETRA Summer School. http://www.arts.kuleuven.be/cetra/professors.
- ^ ”Wissenschaftlicher Beirat”. Zentrum für Translationswissenschaft. Arkiverad från originalet den 18 juni 2015. https://web.archive.org/web/20150618200126/https://transvienna.univie.ac.at/forschung/wissenschaftl-beirat/. Läst 11 mars 2020.
- ^ ”List of regular members”. Arkiverad från originalet den 9 april 2015. https://web.archive.org/web/20150409041730/http://www.scientiarum.fi/pdf/LEDAMOTSLISTOR/fvswebb_alfabetisk_2015-01-27.pdf. Läst 11 mars 2020.
- ^ [a b] ”Andrew Chesterman, humanist of the day 20.03”. 375 Humanists. Faculty of Arts, University of Helsinki. http://375humanistia.helsinki.fi/en/humanists/andrew-chesterman.