Andrej Kurkov
Andrej Kurkov | |
Andrej Kurkov, 26 november 2022. | |
Född | 23 april 1961[1][2][3] (63 år) Budogosjtj |
---|---|
Medborgare i | Ukraina |
Utbildad vid | Kievs nationella lingvistiska universitet |
Sysselsättning | Författare, översättare, filmmanusförfattare[4], redaktör, manusförfattare[5], journalist, universitetslärare[4] |
Utmärkelser | |
Riddare av Hederslegionen (2014) Geschwister-Scholl-Preis (2022) | |
Redigera Wikidata |
Andrej Kurkov, född 23 april 1961 i byn Budogosjtj i Leningrad oblast i dåvarande Ryska SFSR, är en ukrainsk författare, bosatt i Kiev, Ukraina.
Han har bott i Kiev sedan tidig barndom. 1983 tog han examen från Kievs statliga pedagogiska institut för främmande språk,[6] och arbetade under en period som journalist. Därefter gjorde han militärtjänst som fångvaktare i ett fängelse i Odessa och fortsatte efter det som kameraman, manusförfattare och författare. Kurkov skriver på ryska, och hans verk blir flitigt översatta till andra språk. Hans böcker är förbjudna i Ryssland sedan 2014.[7]
Hans främsta verk, som har fått internationell uppmärksamhet, är "Döden och Pingvinen. Boken som handlar om en journalist och författare, Viktor Aleksejevich Zolotarjov, som lever i det post-sovjetiska ukrainska samhället blir en grund för den surrealism, absurdism och existentiell underton som återfinns i boken. Viktor har som husdjur en pingvin, Misja, relationen mellan Viktor och Misja är djup och egenartad, och utvecklas till det absurda i uppföljaren "Pingvin försvunnen".
Kurkovs senaste bok Grå bin, som handlar en biodlare i ett område mellan den ukrainska och ryska fronten i Donbass, utkom på svenska våren 2023.[7][8]
Svensk bibliografi
[redigera | redigera wikitext]- 2006 Döden och Pingvinen (Смерть постороннего), översättning: Ylva Mörk
- 2007 Pingvin försvunnen (Пикник на льду), översättning: Ylva Mörk
- 2009 Presidentens sista kärlek (Последняя любовь президента), översättning: Ylva Mörk
- 2018 Varför ingen klappar igelkotten (Почему ёжика никто не гладит), översättning: Tania Goryushina, förlag Tyanachu
- 2020 Igelkotten och presentmysteriet (Ёжик и подарочная путаница')', översättning: Tania Goryushina, förlag Tyanachu
- 2023 Dagbok från en invasion, översättning: Jesper Högström, Natur & Kultur
- 2023 Grå bin, översättning: Ylva Mörk, Natur & Kultur
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- ^ Internet Speculative Fiction Database, ISFDB författar-ID: 194010, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ Babelio, Babelio författar-ID: 2956.[källa från Wikidata]
- ^ Munzinger Personen, Munzinger person-ID: 00000025505, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] Tjeckiska nationalbibliotekets databas, NKC-ID: xx0118594, läst: 18 april 2023.[källa från Wikidata]
- ^ Internet Movie Database.[källa från Wikidata]
- ^ https://pen.org.ua/members/kurkov-andrij
- ^ [a b] ”Kriget dödar hans skönlitterära skrivande”. https://www.svd.se/a/pW8dqj/andrej-kurkov-mitt-sprak-tillhor-inte-putin. Läst 12 september 2022.
- ^ https://www.svt.se/kultur/recension-gra-bin-av-andrej-kurkov