Victorien Sardou
Utseende
Victorien Sardou | |
Född | 5 september 1831[1][2] Paris[3][2] |
---|---|
Död | 8 november 1908[4][5][6] (77 år) Paris[3] eller Marly-le-Roi[2] |
Begravd | Marly-le-Roi |
Andra namn | Jules Pélissié |
Medborgare i | Frankrike |
Sysselsättning | Dramatiker, dramaturg[2], författare[2][7], librettist |
Befattning | |
Stol nummer 9 i Franska akademien (1877–1908)[8] | |
Barn | Pierre Sardou (f. 1873) Geneviève Sardou (f. 1875) |
Föräldrar | Antoine Léandre Sardou Eveline Viard |
Utmärkelser | |
Storkors av Hederslegionen | |
Namnteckning | |
Redigera Wikidata |
Victorien Sardou, född den 5 september 1831 i Paris, död där den 8 november 1908, var en fransk dramatiker. Sardou skrev ett 70-tal pjäser, och är idag kanske mest känd för La Tosca (1887) som Giacomo Puccinis, opera Tosca (1900), baserar sig på. Sardou skrev pjäsen för den franska aktrisen Sarah Bernhardt. Bernhardts sätt att tolka rollen influerade även många operasångerskors framföranden.
Av Sardous pjäser har även följande blivit operor:
- Grisélidis, av Georges Bizet (1871), Jules Massenet (1903)
- Fédora, av Umberto Giordano (1898)
- Madame Sans-Gêne, av Umberto Giordano (1915)
Bibliografi (i urval)
[redigera | redigera wikitext]- Les Pattes de mouche (1860) (svensk översättning 1860 En papperslapp, 1879 Kråkfötter)
- L’Ecureuil (1861) (svensk översättning 1862 Ekorren)
- Nous intimes (1861) (svensk översättning 1862 Många vänner, liten vänskap)
- La Papillonne (1862) (svensk översättning 1862 Fjärilen)
- Monsieur Garat (1862) (svensk översättning 1884 Herr Garat)
- Les Pommes du voisin (1864) (svensk översättning 1865 Förbjuden frukt)
- Les Vieux garçons (1865) (svensk översättning 1865 De gamle ungkarlarne)
- La Famille Benoiton (1865) (svensk översättning 1865 Familjen Benoiton)
- Maison neuve (1866) (svensk översättning 1867 Ny firma)
- Seraphine (1868) (svensk översättning 1869 Seraphine)
- Patrie! (1869) (svensk översättning 1872 Allt för fosterlandet!)
- Fernande (1870) (svensk översättning 1879 Fernande)
- Rabagas (1872) (svensk översättning 1872 Rabagas)
- Grisélidis (1871)
- L’Oncle Sam (1873) (svensk översättning 1875 Onkel Sam)
- Andréa (1873) (svensk översättning 1882 Andrea)
- La Haine (1874)
- Ferréol (1875) (svensk översättning 1877 Ferréol)
- Dora (1877) (svensk översättning 1898 Dora)
- Les Bourgeois de Pont-Arcy (1878) (svensk översättning 1878 Sqvallerherrskapet i Pont-Arcy)
- Divorçons! (1880)
- Daniel Rochat (1880) (svensk översättning 1883 Daniel Rochat)
- Odette (1881) (svensk översättning 1882 Odette)
- Fédora (1882)
- Théodora (1884)
- La Tosca (1887)
- Cléopâtre (1890)
- Thermidor (1891)
- Madame Sans-Gêne (1893)
- Gismonda (1894)
- Spiritisme (1896)
- Robespierre (1899)
- Dante (1903)
- La Sorcière (1894)
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- Engelska Wikipedia
- Kungliga operans program för Tosca 1990
- Kungliga operans program för Tosca spelåret 2006-07
Noter
[redigera | redigera wikitext]- ^ Internet Movie Database, läst: 25 juni 2019.[källa från Wikidata]
- ^ [a b c d e] arkiv Storico Ricordi, Archivio Storico Ricordi person-ID: 82, läst: 3 december 2020.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] Aleksandr M. Prochorov (red.), ”Сарду Викторьен”, Большая советская энциклопедия : [в 30 т.], tredje utgåvan, Stora ryska encyklopedin, 1969, läst: 28 september 2015.[källa från Wikidata]
- ^ SNAC, SNAC Ark-ID: w66t0k4s, läs online, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ Internet Broadway Database, Internet Broadway Database person-ID: 8957, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ International Music Score Library Project, IMSLP-ID: Category:Sardou,_Victorien, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ Charles Dudley Warner (red.), Library of the World's Best Literature, 1897, läs online.[källa från Wikidata]
- ^ Franska akademien, Franska akademiens medlems-ID: victorien-sardou, läs online, läst: 31 maj 2022.[källa från Wikidata]
|