Tre Deckare löser Död mans gåta
Utseende
Den här artikeln behöver källhänvisningar för att kunna verifieras. (2022-10) Åtgärda genom att lägga till pålitliga källor (gärna som fotnoter). Uppgifter utan källhänvisning kan ifrågasättas och tas bort utan att det behöver diskuteras på diskussionssidan. |
Tre Deckare löser Död mans gåta | |
Författare | William Arden |
---|---|
Originaltitel | Alfred Hitchcock and the Three Investigators in The Mystery of The Dead Man's Riddle |
Originalspråk | Engelska |
Översättare | Lisbet Kickham |
Omslagsbild | Robert Adragana |
Land | USA |
Genre | Ungdomsbok, deckare |
Förlag för förstautgåvan | B. Wahlströms bokförlag |
Utgivningsår | 1974 |
Först utgiven på svenska | 1988 |
Del i serie | |
Ingår i serie | Tre deckare |
Del | 22 |
Föregås av | Tre Deckare löser Skrikande spegelns gåta (1974) |
Efterföljs av | Tre Deckare löser Osynliga hundens gåta (1975) |
Alfred Hitchcock och Tre Deckare löser Död mans gåta (originaltitel Alfred Hitchcock and the Three Investigators in The Mystery of The Dead Man's Riddle) är den tjugoandra (i Sverige dock fyrtioandra) delen i den fristående Tre deckare-serien. Boken är skriven av William Arden 1974 och utgiven på svenska 1988 av B. Wahlströms bokförlag med översättning av Lisbet Kickham. Att det dröjde så pass länge innan boken översattes till svenska beror förmodligen på att den var svår att översätta eftersom den innehåller många ordgåtor.