Av 1921 års koralbok med 1819 års psalmer framgår att en melodi är hämtad härur, men melodin beskrivs med orden: "En, som det vill synas, blott i Sverige använd form av en gammal hugenottmelodi, första gången tryckt i Octante trois psaumes de David - de l'imprimerie de Jean Crespin, som troligtvis har ett med denna gemensamt, möjligen tyskt, ursprung". Melodin används för psalmerna nr 23 och 142. Den kallas ibland Old 100th eftersom den i den franska koralboken användes för en psalm baserad på Psaltaren 100. Melodin verkar ej förekomma i 1695 års psalmbok. Psalmen Hela världen fröjdes Herran som är baserad på Psaltaren 100 har en annan melodi.