Natalie Bloch
Utseende
Natalie Bloch, tidigare Lantz,[1] född 15 mars 1982 i Stockholm, är en svensk bibelvetare och översättare från hebreiska.
Bloch har översatt titlar av David Grossman, Amos Oz, Sara Shilo och Dan Pagis. År 2017 mottog hon ett pris ur stipendiefonden Albert Bonniers 100-årsminne.[2] År 2022 utkom hon med doktorsavhandlingen The Hypertemple in Mind i hebreiska bibelns exegetik vid Uppsala universitet.[3]
Bloch är (2024) verksam vid Stockholms universitet som timlärare vid Institutionen för svenska och flerspråkighet.[4]
Källor
[redigera | redigera wikitext]- ^ ”Teol. Dr Natalie Bloch, tidigare Lantz, föreläser om Hebreiska Bibelns dramatiska bokhistoria”. Vänskapsförbundet Sverige - Israel. oktober 2024. https://sverigeisrael.se/kalender/teol-dr-natalie-bloch-tidigare-lantz-forelaser-om-hebreiska-bibelns-dramatiska-bokhistoria/. Läst 1 november 2024.
- ^ ”Albert Bonniers 100-årsminne”. Svenskt översättarlexikon. Litteraturbanken. https://litteraturbanken.se/%C3%B6vers%C3%A4ttarlexikon/artiklar/Albert_Bonniers_100-%c3%a5rsminne. Läst 14 augusti 2020.
- ^ Natalie Lantz (2022). The Hypertemple in Mind: Experiencing Temple Space in Ezekiel, The Temple Scroll and Mishnah Middot. Uppsala: Uppsala universitet. ISBN 978-91-506-2954-5
- ^ ”Profil Natalie Bloch”. Stockholms universitet - Institutionen för svenska och flerspråkighet. https://www.su.se/profiles/nala3445-1.685289. Läst 1 november 2024.
|