Malldiskussion:Vapensköld
Utseende
Den här mallen kan säkert vara användbar, men jag skulle vilja ha förtydliganden kring vad de olika delarna skall vara till för. Några frågor som omedelbart kommer upp är:
- Varför heter den "vapensköld" och inte helt enkelt "vapen"? Skölden är ju bara en del av vapnet.
- Vad skall parametern "heraldik" stå för? Ett vapen är ju alltid ett exempel på heraldik.
- Varför skall det poängteras vilka sköldhållare vapnet har (från början var de av någon anledning omnämnda som "stöd")? Sköldhållarna är ju knappast den viktigaste delen av vapnet.
- Varför anges specifikt en parameter för "bärare" av vapnet? Vems vapnet är framgår ju ändå genom att vapnet till exempel heter "Sveriges stora riksvapen".
E.G. 23 januari 2009 kl. 01.26 (CET)
- Samtliga dina frågor har sina svar i den engelska mallen. "Heraldik"-variabeln är en (kanske mer eller mindre lyckad) översättning av "Crest" som jag antar är till att beskriva vad som ingår i själva skölden. Sköldhållare kommer också från den engelska mallen, även "bärare". Jag förutsätter att personerna som byggt ihop mallen på ENWP inte bara hittat på variabler som kan vara intressanta. Varför mallen inte heter "vapen" är väl för att det knappast är det vanligaste användandet av ordet vapen. »поτωışτ(disk.|bidr.) 23 januari 2009 kl. 13.32 (CET)
- En ordentlig dokumentation som förklarar vad varje parameter är till för vore kanske lämpligt? /Grillo 23 januari 2009 kl. 13.37 (CET)
- Haha, ja jag hade alltså gärna gjort en men jag är tillräckligt förvirrad när det kommer till vad parametrarna faktiskt betyder. Jag översatte några från ENWP-mallen som jag var hyfsat säker på vad de betydde, men det finns ännu fler i den engelska mallen som jag verkligen inte förstår. Vad är t.ex. skillnaden mellan variablerna "crest", "shield", och "torse"? Vad är "compartment", förutom den rena översättningen "behållare" typ? Sköldar som ligger i något? Det har jag faktiskt aldrig sett. »поτωışτ(disk.|bidr.) 23 januari 2009 kl. 13.42 (CET)
- De olika delarna av ett vapen finns förklarade på en:Template:COA_elements (länken till artikeln "torse" har texten "wreath"). /81.231.250.110 23 januari 2009 kl. 14.14 (CET)
- Genom att kolla på motsvarande svenska mall: en:compartment (heraldry) = Postament, en:torse = hjälmbindel, en:crest (heraldry) = hjälmprydnad, shield = vapensköld. /81.231.250.110 23 januari 2009 kl. 14.28 (CET)
- Haha, ja jag hade alltså gärna gjort en men jag är tillräckligt förvirrad när det kommer till vad parametrarna faktiskt betyder. Jag översatte några från ENWP-mallen som jag var hyfsat säker på vad de betydde, men det finns ännu fler i den engelska mallen som jag verkligen inte förstår. Vad är t.ex. skillnaden mellan variablerna "crest", "shield", och "torse"? Vad är "compartment", förutom den rena översättningen "behållare" typ? Sköldar som ligger i något? Det har jag faktiskt aldrig sett. »поτωışτ(disk.|bidr.) 23 januari 2009 kl. 13.42 (CET)
- En ordentlig dokumentation som förklarar vad varje parameter är till för vore kanske lämpligt? /Grillo 23 januari 2009 kl. 13.37 (CET)
- Jaha, så du översatte något utan att egentligen veta vad det handlade om... det var ju lite tråkigt, eftersom det finns ett antal personer som brukar skriva här på Wikipedia som vet en del om heraldik och gärna hade hjälpt till.
- 81.231.250.110 har redan svarat på de flesta frågorna om termer. Vad avser engelskans ord armiger så finns det ingen direkt översättning av det ordet till svenska. Armiger avser en person som har rätt att bära (heraldiskt) vapen; i Storbritannien och en del andra länder har man inte rent generellt den rätten. I de nordiska länderna anses däremot vem som helst ha rätt att både anta och använda ett eget vapen, så länge man inte inkräktar på ett redan befintligt vapen eller tar upp rangtecken som man inte är berättigad till. Den närmsta översättningen av ordet armiger till svenska som jag kan tänka mig, är nog "vapenägare", det vill säga den person eller släkt som det specifika vapnet står för. E.G. 23 januari 2009 kl. 14.57 (CET)
- Varför är det "tråkigt" att någon översätter något utan att ha full koll på det? Hela poängen med Wikipedia är ju att samarbetet leder till ett gott slutresultat, att själva grundläggandet är lite knackigt har ju ingen som helst påverkan på slutresultatet (inte för att man någonsin uppnår något egentligt slutresultat på Wikipedia, men det är väl också det som är så bra). Det är också anledningen att jag hittills bara infört mallen i fyra artiklar (tror jag det är, vapensköldarna för Norge, Sverige, Palestinska myndigheten och Irak), för att mallen ska kunna utvecklas mer av personer som har koll på terminologin.
- För övrigt tycker jag vi kan styra om diskussionen till att gälla vilka element som den svenska mallen bör innehålla, finns det några element i den engelska mallen som är orimliga att inkludera i den svenska? Dessutom vill jag göra en notis om att den engelska mallen också har en möjlighet att infoga en "mellan"-sköld (nu finns bara "större" och "mindre" sköld) som inte finns i denna mall. Vad är det som bör ändras/läggas till i mallen? »поτωışτ(disk.|bidr.) 23 januari 2009 kl. 15.47 (CET)
- Den enklaste lösningen är väl om EG sätter sig och jämför enwp- med svwp-mallen och rättar till det som brast i översättningen. Mallen används bara på fyra sidor hittills så det är lätt att fixa till de artiklarna med nya parametrar. Exempelvis kan man ju också ta bort "vapenägare". /Grillo 24 januari 2009 kl. 11.35 (CET)
- Jag skall se över mallen en gång till när jag får tid. Anledningen till mitt första inlägg var emellertid att mallen innehöll så många underligheter att jag inte visste vad som var meningen över huvud taget. Visst skall man kunna skriva om vad som helst på Wikipedia, men om man skriver om något som man inte vet så mycket om så får man också gärna be om hjälp och man kan också gärna försöka förklara hur man resonerade när man skrev det man skrev. Att jag skrev att det var "tråkigt" var inte menat som någon kritik mot Notwist utan tvärtom ett påpekande om att jag hemskt gärna hade hjälpt till om jag hade blivit tillfrågad. E.G. 27 januari 2009 kl. 09.35 (CET)
- Nu har jag tittat igenom den här mallen igen. Den var inte jätteenkel för mig att ändra på, för jag är inte så bra på det här med mallar, men jag har ändrat några saker i alla fall. "Mindre" vapen har blivit litet vapen, vilket är vad man säger på svenska, parametern "heraldik" har blivit hjälmprydnad och så har jag lagt till en parameter för sköldemärke, där man kortfattat kan beskriva vilka symboler som finns i skölden. En fullständig blasonering passar dock bättre i ett avsnitt i själva texten i artikeln om vapnet. E.G. 7 februari 2009 kl. 22.48 (CET)
- Verkar bra. Vill bara göra en liten notering, variabeln "namn" behöver inte fyllas i om artikelnamnet är identiskt med det som tänkts fyllas i, t.ex. som på Iraks statsvapen. Om inget fylls i används alltså artikelnamnet istället. »нотвыст(d.|b.) 8 februari 2009 kl. 13.14 (CET)