Lars Steensland
Utseende
Lars Steensland | |
Född | 24 augusti 1941 |
---|---|
Nationalitet | svensk |
Forskningsområde | slaviska språk, älvdalska |
Institutioner | Uppsala universitet Stockholms universitet Lunds universitet |
Alma mater | Uppsala universitet |
Doktorsavhandling | Die Distribution der urindogermanischen sogenannten Gutturale (1972) |
Webbplats | larssteensland.se |
Lars Steensland, född 24 augusti 1941, är en svensk språkvetare och professor emeritus i slaviska språk vid Lunds universitet 1993–2006.
Biografi
[redigera | redigera wikitext]Steensland disputerade 1973 vid Uppsala universitet med en avhandling om indoeuropeisk fonologi. Hans forskning kom efter detta främst att behandla rysk fonetik och fonologi samt rysk och slavisk språkhistoria i stort. Steensland har vid sidan om slavistiken också ägnat sig mycket åt älvdalska efter att som barn tillbringat några somrar utanför Brunnsberg i Älvdalen. Detta har lett till att han bl.a. gett ut en älvdalsk ordbok, översättningar av flera evangelier till älvdalska och böcker om älvdalska fågel- och växtnamn.[1][2]
Publikationer i urval
[redigera | redigera wikitext]Baltoslaviska språk
[redigera | redigera wikitext]- 1972 – Die Distribution der urindogermanischen sogenannten Gutturale. Avh. Uppsala.
- 1974 – Slavisk språkhistoria. Uppsala.
- 1981 – A method for measuring perceptual distances between different vowel qualities: some identification tests using Russian /e/ variants and Swedish subjects. Uppsala univ.
- 1981 – Kommenterad svensk-rysk och rysk-svensk fågelordlista. Uppsala: Slaviska inst.
- 1986 – Kommenterad svensk-polsk och polsk-svensk fågelordlista. Uppsala: Slaviska inst.
- 1990 – Akcentirovka i akcent: akcentologičeskij analiz služebnika XV v. Chil. 323. Stockholm: Almqvist & Wiksell International
- 1997 – Russkaja akcentografija: pravila i tendencii v upotreblenii nadstročnych znakov v russkich rukopisjach, preimuščestvenno XV i XVI vekov. Lund: Slaviska inst.
- 2002 – Kommenterad svensk-litauisk och litauisk-svensk fågelordlista. Uppsala: Slaviska inst.
- 2006 – Esli by Gospodʹ v grob ne byl položen: ob odnoj maloizvestnoj tolkovoj azbuke. Stockholms univ.
Älvdalska
[redigera | redigera wikitext]- 1986 – Liten älvdalsk-svensk och svensk-älvdalsk ordbok.
- 1989 – Juanneswaundsjila: Johannesevangeliet på älvdalska.
- 1994 – Älvdalska växtnamn: förr och nu. Uppsala: Dialekt- och folkminnesarkivet.
- 2000 – Fågelnamn och fågelliv i Älvdalen med omnejd. Uppsala: Centrum för biologisk mångfald.
- 2006 – War åvå dier ferid?: älvdalska namn på orter utanför Älvdalen med kulturhistoriska kommentarer. Uppsala univ.
- 2010 – Material till en älvdalsk ordbok: svenska-älvdalska, älvdalska-svenska. Älvdalen: Ulum dalska.
- 2013 – Markuswaundşilą: Markusevangeliet översatt till älvdalska med inslag av olika bymål samt kommentarer. Lund.
- 2015 – Is there a vocative case in the Övdalian language? Some observations on forms of address in Övdalian., i Bentzen, Kristine; Rosenkvist, Henrik; Johannessen, Janne Bondi. Studies in Övdalian morphology and syntax.
- 2017 – Matiaswaundjilą: Matteusevangeliet översatt till älvdalska. Lund.
Utmärkelser, ledamotskap och priser
[redigera | redigera wikitext]- Ledamot av Vetenskapssocieteten i Lund (LVSL, 1994)[3]
- Övdals-Byönn (2020)
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- ^ Ambrosiani Per, red (2006). Jako blagopesnivaja ptica: hyllningsskrift till Lars Steensland. Stockholm Slavic studies, 0585-3575 ; 32. Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis (AUS). Libris 10276768. ISBN 91-85445-40-1
- ^ Steensland, Lars (8 december 2011). ”Ukað eð byrdes iess’n”. Ulum dalska. http://www.ulumdalska.se/alvdalskan/mitt-mote-med-alvdalskan/lars-steensland/.
- ^ https://journals.lub.lu.se/vsl/issue/view/3031/621 Vetenskapssocieteten i Lund Årsbok 2018