Kategoridiskussion:Orter i USA
Utseende
Vissa städer och orter i USA namnges här på svenska Wikipedia som t.ex. Glendale, Kalifornien eller Corpus Christi, Texas. Detta skrivningssätt tycker inte jag passar på svenska, utan det är något som vissa personer har anammat från engelskan. Endast ortnamnet ska stå och inget annat. /Fredrik 15 dec 2009
- Håller med att det behövs inte med Boston, Chicago och andra berömda städer. Beror ju på vilken ort det är. I vissa fall, till exempel Portland, måste vi göra så för att skilja dem åt, om flera orter har samma namn. Undantag är till exempel Houston (som enligt [[1]]), som har förtur eftersom den är mest känd (om någon letar efter till exempel sångerskan leds den självklart till artikeln Whitney Houston). J 1982 15 december 2009 kl. 13.40 (CET)
- I de fall man måste skilja städer med samma namn åt, är det bättre att skriva: Portland (Oregon) eller Portland (Maine). Så gör man på andra språk t.ex. franska Wikipedia. Det är just skrivsättet Portland, Oregon eller för all del Stockholm, Sweden som jag ogillar eftersom det hör hemma i engelskan, inte i svenskan. /Fredrik 16 dec 2009
- Vem har sagt att det inte hör hemma på svenska? I USA skriver så för att många orter heter likadant, och då måste man säga vilken delstat man menar. J 1982 27 december 2009 kl. 14.55 (CET)
- Läs hela tråden innan du kommenterar! Jag skrev att i de fall som man behöver särskilja orter, kan man skriva delstatens namn inom parentes, precis som man gör på de flesta andra språk förutom engelska. FW 5 maj 2010
- Frågan har diskuterats förut, det jag närmast kommer på är Wikipediadiskussion:Namngivning/Arkiv#Artiklar med särskiljningstillägg i titeln (från Wikipedia:Bybrunnen). De flesta som yttrade sig just då (inklusive jag) höll med Fredrik här ovan, men man kan tre år senare konstatera att någon brett upplagd flyttkampanj aldrig blev av, och att det fortfarande är betydligt vanligare med kommatecken än med parenteser i geografiska särskiljningsled (även om några specifika områden har förts över till parentes, till exempel partier och vattendrag). Valet mellan parentes och komma beskrivs numera under Wikipedia:Särskiljning#Särskiljande namngivning, så rätta platsen att försöka få fram någorlunda enighet om en större flytträd är nog Wikipediadiskussion:Särskiljning eller Wikipedia:Bybrunnen. Det är ju inte bara orter i USA som påverkas. Jag stödjer konsekvent användning av parenteser, men jag har avstått från att flytta sidor på bred front eftersom många förmodligen skulle bli tillbakaflyttade eftersom "det ska vara så". //Essin 5 maj 2010 kl. 22.04 (CEST)
- Läs hela tråden innan du kommenterar! Jag skrev att i de fall som man behöver särskilja orter, kan man skriva delstatens namn inom parentes, precis som man gör på de flesta andra språk förutom engelska. FW 5 maj 2010
- Vem har sagt att det inte hör hemma på svenska? I USA skriver så för att många orter heter likadant, och då måste man säga vilken delstat man menar. J 1982 27 december 2009 kl. 14.55 (CET)
- I de fall man måste skilja städer med samma namn åt, är det bättre att skriva: Portland (Oregon) eller Portland (Maine). Så gör man på andra språk t.ex. franska Wikipedia. Det är just skrivsättet Portland, Oregon eller för all del Stockholm, Sweden som jag ogillar eftersom det hör hemma i engelskan, inte i svenskan. /Fredrik 16 dec 2009
- Håller med att det behövs inte med Boston, Chicago och andra berömda städer. Beror ju på vilken ort det är. I vissa fall, till exempel Portland, måste vi göra så för att skilja dem åt, om flera orter har samma namn. Undantag är till exempel Houston (som enligt [[1]]), som har förtur eftersom den är mest känd (om någon letar efter till exempel sångerskan leds den självklart till artikeln Whitney Houston). J 1982 15 december 2009 kl. 13.40 (CET)