Emilia Ahnfelt-Laurin
Utseende
Emilia Ahnfelt-Laurin | |
Född | 1832 |
---|---|
Död | 1894 |
Bakgrund | Källs-Nöbbelöv, Sverige |
Genre | Psalmer |
Roll | Sångförfattare Översättare |
Emilia Ahnfelt-Laurin, född 30 december 1832 i skånska Bosarp, död 30 december 1894 i Lund, var en svensk sångförfattare och översättare i Källs-Nöbbelöv i Skåne.
Hon var brorsdotter till Oscar Ahnfelt och mor till Paul Laurin och kompositören Sigfrid Laurin.
Hon finns representerad i 1986 års svenska psalmbok med översättning av två psalmtexter (nr 304 och 427). Ahnfelt-Laurin översatte många Grundtvig-psalmer till svenska och även många av Ahnfelts sånger till norska.
Sina översättningar gjorde hon under pseudonym och signerade med endast sitt förnamn Emilia.
Bibliografi
[redigera | redigera wikitext]- Klocktoner i hemmet. Sånger. A. V. Carlson, Stockholm, 1882
- Peter Fjellstedt, hans verksamhet i fosterlandet mellan åren 1843-81, Stockholm 1881.
- Sånger till kyrkoårets evangelier, Fosterlandsstiftelsen, Stockholm 1885
Psalmer
[redigera | redigera wikitext]- Jesus du min sol ord av Emilia Ahnfelt-Laurin. Tonsatt av Sigfrid Laurin och utgivet i hans sånghäfte Via dolorosa. Tjugofem tondikter för röst och piano
- Lär mig, du skog, att vissna glad (1986 nr 304) översättning 1879 från Adam Oehlenschläger
- Ringen, I klockor (1986 nr 427) översättning 1879 från Nikolaj Frederik Severin Grundtvig
- Stilla, stilla, låt din stridssång tystna original
Källor
[redigera | redigera wikitext]- Svenskt porträttgalleri del 15 s. 99
- Lövgren, Oscar, Psalm- och sånglexikon, Gummessons bokförlag, Falköping, 1964, s. 8-9
- LIBRIS
- Wikisource har verk av eller om Emilia Ahnfelt-Laurin.
|