Bart Moeyaert
Bart Moeyaert | |
Född | 9 juni 1964 Brygge, Belgien |
---|---|
Yrke | Författare |
Nationalitet | Belgisk |
Språk | Nederländska |
Genrer | Barn- och ungdomslitteratur, poesi |
Debutverk | Duet met valse noten (1983) |
Priser | Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne 2019 |
Webbplats | https://www.bartmoeyaert.com[1] |
Bart Boudewijn Peter Moeyaert, född 9 juni 1964 i Brygge i Belgien, är en belgisk barn- och ungdomsförfattare och poet.
Bart Moeyaert har gett ut ett femtiotal romaner, bilderböcker och poesisamlingar men även skrivit tv-manus och pjäser, jobbat som översättare och undervisat i kreativt skrivande.[2] Han har skrivit i många genrer – även för vuxna – men huvuddelen av hans arbete är för unga läsare. Hans böcker finns översatta till flera språk och finns utgivna i mer än 20 länder.[2]
År 2019 fick han Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne (ALMA).[3] Juryns motivering lyder
Bart Moeyarts förtätade och musikaliska språk vibrerar av undertryckta känslor och outtalade önskningar. Med filmisk närvaro gestaltar han ögonblick där relationer ställs på sin spets samtidigt som berättelsernas komplexitet pekar på vägar vidare. Bart Moeyearts självlysande författarskap understryker att böcker för barn och unga har en självklar plats i världslitteraturen.[2]
Biografi
[redigera | redigera wikitext]Moeyaert växte upp i Brygge som den yngste av sju bröder.[4] Eftersom han var yngst fick han ofta lyssna till sina äldre bröder, något som han uppger haft betydelse för hans egen förmåga att berätta.[2] Som barn läste han det mesta som Astrid Lindgren skrivit.[2] Hans barndom var lycklig, men i 12-årsåldern började livet kännas svårare och skrivandet blev ett sätt för Moeyaert att förstå sig själv.[3]
Han debuterade som 19-åring 1983 med romanen Duet met valse noten som han börjat skriva som 14-åring. Som poet debuterade han med Verzamel de liefde år 2003.
Sedan 1995 är Bart Moeyaert verksam som författare på heltid.
Bibliografi i urval
[redigera | redigera wikitext]- Afrika bakom staketet (Afrika achter het hek), Bonnier Carlsen, Stockholm 1995, tillsammans med Anna Höglund, översättning Per Holmer, ISBN 91-638-0455-7
- Kärleken man inte förstår (Het is de liefde die we niet begrijpen), översättning Annika Johansson, Rabén & Sjögren, Stockholm 2001, ISBN 91-29-65253-7
Referenser
[redigera | redigera wikitext]Noter
[redigera | redigera wikitext]- ^ hämtat från: italienskspråkiga Wikipedia.[källa från Wikidata]
- ^ [a b c d e] motivering, Juryns (2 april 2019). ”2019 Bart Moeyaert - ALMA”. alma.se. Arkiverad från originalet den 15 april 2019. https://web.archive.org/web/20190415193704/http://www.alma.se/sv/Pristagare/2019/. Läst 25 april 2019.
- ^ [a b] Kristofer Ahlström, Hanna Fahl (2 april 2019). ”Bart Moeyaert är årets Almapristagare”. Dagens Nyheter. https://www.dn.se/kultur-noje/i-dag-presenteras-arets-almapristagare/. Läst 2 april 2019.
- ^ Ghonem-Woets, Karen (October 2012). ”Lexicon van de jeugdliteratuur (1982–2014)” (på dutch). Lexicon van de jeugdliteratuur (1982–2014). https://www.dbnl.org/tekst/coil001lexi01_01/lvdj00712.php. Läst 15 februari 2019.
Externa länkar
[redigera | redigera wikitext]
|