Amy Roberta Ruck
Utseende
Amy Roberta Ruck | |
Född | 2 augusti 1878[1][2] Murree[3], Pakistan |
---|---|
Död | 11 augusti 1978[1][2] (100 år) Aberdyfi, Storbritannien |
Medborgare i | Storbritannien |
Utbildad vid | St Winifred's School Lambeth School of Art Académie Colarossi |
Sysselsättning | Författare, illustratör[4] |
Make | Oliver Onions[3] |
Barn | Arthur Oliver (f. 1912) William Richard Oliver (f. 1913) |
Föräldrar | Arthur Ashley Ruck Elizabeth Eleanor Ruck |
Redigera Wikidata |
Amy Roberta "Berta" Ruck, född 2 augusti 1878 i Indien, död 11 augusti 1978 i Aberdyfi, Wales, var en brittisk författare. Hon var gift med författaren Oliver Onions.
Bibliografi (utgivet på svenska)
[redigera | redigera wikitext]- Hans officiella fästmö (översättning Eva Wahlenberg, 1916)
- Evelyn, Nancy och Elisabeth (översättning Eva Wahlenberg, 1917)
- Vilken flicka? (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1917)
- Gwennas stora kärlek (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1918)
- I en annan flickas kläder (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1919)
- Kyssarnas bro (Bonnier, 1919)
- Flickan som friade (Bonnier, 1920)
- Hjärter tre (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1920)
- Kärlekspulvret (Bonnier, 1921)
- Sju år för Rakel (Bonnier, 1920)
- Hjärtan som icke mötas (översättning Emilie Kullman, Bonnier, 1922)
- Miss Millions kammarjungfru (översättning Eva Wahlenberg, Bonnier, 1922)
- En flicka i livré (översättning Per-Axel Larsson, Bonnier, 1924(
- Flickan som var för vacker (Bonnier, 1924)
- En modern landsvägsriddare (Bonnier, 1924)
- En modern flicka (översättning E. Brusewitz, Bonnier, 1925)
- En balettstjärna (Bonnier, 1926)
- Tur i kärlek (översättning Per Axel Larsson, Bonnier, 1926)
- En odödlig flicka (översättning E. Brusewitz, Bonnier, 1927)
- Så tämjes en yrhätta (Bonnier, 1928)
- Bruden som rymde (Bonnier, 1929)
- En ful flickas kärlek (översättning Greta Åkerhielm, Bonnier, 1931)
- En stulen fästman (översättning Greta Åkerhielm, Bonnier, 1931)
- Varför friar han aldrig? (översättning Tyra Hagstrand, Bonnier, 1932)
- Flickan som försörjde sig själv (översättning Greta Åkerhielm, Bonnier, 1933)
- För länge förlovad (Åhlén & Åkerlund, 1933)
- Vad ska en fattig flicka göra? (översättning Emilie Kullman, Bonnier, 1933)
- Tågombyte - lyckans land (Åhlén & Åkerlund, 1933)
- Ställföreträdande fästmö (översättning L. Renner, Bonnier, 1934)
- Kärlek eller karriär? (översättning Greta Åkerhielm, Bonnier, 1936)
- En orädd flicka (översättning Ragnhild Hallén, Wahlström & Widstrand, 1944)
- Älskar - älskar inte (Svenska pressbyrån, 1949)
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- ^ [a b] SNAC, SNAC Ark-ID: w6tt5r9k, läs online, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] Internet Speculative Fiction Database, ISFDB författar-ID: 132560, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ [a b c] Virginia Blain, Isobel Grundy & Patricia Clements, The Feminist Companion to Literature in English : Women Writers from the Middle Ages to the Present, 1990, s. 930.[källa från Wikidata]
- ^ Tjeckiska nationalbibliotekets databas, NKC-ID: jx20051114017, läst: 15 december 2022.[källa från Wikidata]